— Ну зачем ты так! — еле дыша, произносишь ты. — Помоги мне, пожалуйста!
— Неужели у тебя нет ни одной плитки шоколада? — удивляется клоун-лилипут.
Тебе нечего ему сказать. Ты только тяжело вздыхаешь.
Ну, что поделаешь. Не повезло.
По крайней мере, вот тебе урок на будущее. Запомни: не только в «Ужастиках», но и в реальной жизни, шоколад почти всегда выручает!
25
— А что ты там делаешь? — негромко кричишь ты, задрав голову. — И какой гадостью ты на меня капнул?
— У меня был рот открыт. Это слюна. Я нечаянно, — шепчет Ричи. — Скорей! Лезь наверх! Нас здесь никто не найдет.
Ты лезешь наверх. Эх! Теперь уже поздно следовать умному совету: никогда не прячься вместе с тем, кто пускает слюни. А почему? Да потому, что, если Ричи сейчас пускает слюни, то в любой момент может начать икать или того хуже.
Так оно и есть. Только ты добрался до верха, как он издает противный звук.
— Эээ! Ах, прости, — извиняясь, что-то мычит Ричи.
— Ага! — кричит мистрис Варвара, услышав непристойный звук. — Попались!
Она снимает с шеи старинный кулон, а из кармана достает зеркальце. При помощи двух этих предметов она начинает колдовать. Несколько секунд, и она превращает вас в сиамских близнецов. Сросшихся животами!
Вот так-то! Теперь у тебя общий понос с Ричи Филдстоном. А когда у него отрыжка, у тебя тоже отрыжка! Словом, вы одно из главных чудес кунсткамеры. Люди с удовольствием кормят вас.
— Об одном прошу, Ричи, — умоляешь ты его каждый день, — не ешь горох!
26
Наши поздравления! Ты обнаружил всех львов и правильно решил задачку! Может, ты и не везучий, но с головой у тебя все в порядке!
В конце концов, можно обойтись и без счастливой бейсболки.
И все равно будешь вознагражден: ты не погибнешь от нападения льва.
И еще три совета.
27
Рука нащупывает баночку с тальком. Ты достаешь его. Вот, что сейчас может пригодиться! От крываешь крышку и высыпаешь пудру на ладонь.
— Ха! — выкрикиваешь ты и швыряешь горсть талька в лицо Великого Хвостини.
— Ой! — зло рычит укротитель львов, дергая головой. Едкая пудра попадает ему в нос.
И он начинает безудержно чихать.
— А... а... а... апчи!
28
Ты падаешь на арену в самый последний момент.
Секундой позже, и лев навалился бы на тебя.
Но ты распластался на полу вовремя, и лев пролетает над тобой и обрушивается на Мортона — Метателя ножей.
— Неееет! — кричит настигнутый львом Мортон.
Ты вскакиваешь на ноги и тут же снова распластываешься по полу, услышав откуда-то сверху команду: «Пригнись!»
Лежа на земле, ты перекатываешься на спину и пытаешься разглядеть, кто это там под куполом цирка предупредил тебя.
Да это же Ричи, вдруг доходит до тебя. Теперь ты узнаешь его голос.
Он прятался там все это время.
Второй лев проносится над тобой. Но на этот раз не ты был его добычей. Лев прыгает на укротителя Великого Хвостини, который стоит у клетки львов в стороне от арены.
С жутким ревом лев рвет костюм Хвостини в мелкие клочья.
Лев взбесился! Нападает на своего хозяина!
— На помощь! Ради бога спасите меня! — вопит Хвостини.
29
Ты бросаешь взгляд вниз и видишь на арене вторую циркачку в розовом трико. Только на ее костюме вышита черная змейка. Тоже кобра.
Это единственное, чем она отличается от Сары — женщины-змеи!
Близнецы? Все равно! Ведь у мистрис Варвары есть две сестры-близняшки.
— Кто это? — спрашиваешь ты Сару.
— Это Сьюзен, моя сестра, — с досадой поясняет Сара. — Она очень ревнует, когда я работаю наверху с кем-нибудь, кроме нее.
— Эй, Сара, ты чего там делаешь? — окликает сестру Сьюзен. Голос у нее явно сердитый. — Что это за новый дружок у тебя?
— Я здесь всего на неделю, — объясняешь ты как можно дружелюбнее.
— Ах вон оно что! — насмешливо откликается она. — Ну, так берегись! Мне бы не хотелось, чтоб ты свалился. — И она резко дергает лестницу вниз.
В глазах у нее холодная решимость. И большие ножницы в руках.
— Быстрее поднимайся, дружок! — кричит она. — А то не хватит перекладин.
И вдруг в мгновение ока она оказывается наверху. Прямо под тобой.
— Оставь моего друга в покое! — кричит Сара.
Но уже поздно! Сьюзен срезает ступеньку у тебя под ногами!