Это относится, в частности, к публичным дискуссиям на 1-ом Международном конгрессе по единству науки (Париж, 1935) и на Конференции Международных конгрессов по единству науки (Париж, 1937); см., например: Neurath О. (1935), Gonseth F. (1938).

5

Слова notion и concept в данной статье употребляются со всей той неопределенностью и двусмысленностью, с которыми они используются в философской литературе. Так, иногда они относятся просто к термину, иногда – к тому, что подразумевается под термином, а в иных случаях – к тому, что обозначается термином. Иногда неважно, какая из этих интерпретаций имеется в виду, в определенных случаях ни одна из них, может быть, не является адекватной. Хотя в принципе я придерживаюсь тенденции избегать этих слов в точном анализе, я не вижу необходимости делать это в данном неформальном изложении.

6

Для наших настоящих целей несколько более удобно под выражениями, предложениями и т. п. понимать не конкретные записи, а классы записей сходной формы (т. е. не конкретные физические вещи, а классы таких вещей).

7

Аристотелевскую формулировку см. в: Aristotle (1908), фрагменты 7, 27. Другие две формулировки очень распространены в литературе, однако мне неизвестно, кому они принадлежат. Критическое рассмотрение различных концепций истины можно найти, например, в работах: Kotarbinski Т. (1929) (до сих пор издана только на польском языке), р. 123ff; Russell В, (1940), р. 362ff.

8

За большую часть замечаний, содержащихся в разделах 4 и 8, я обязан покойному С. Лесьневскому, который развил их в своих неопубликованных лекциях, прочитанных в Варшавском университете (в 1919 г. и позднее). Однако Лесьневский не предвидел возможности строгой разработки теории истины и тем более определения этого понятия, поэтому, указывая на эквивалентности вида Т как на предпосылки антиномии лжеца, он не видел в них достаточных условий для адекватного употребления (или определения) понятия истины. Также и замечания в разделе 8 относительно вхождения эмпирической посылки в антиномию лжеца и возможности устранения этой посылки не связаны с ним.

9

За более подробным разъяснением различных логических и методологических проблем, затронутых в данной статье, читатель может обратиться к работе: Tarski A. (1941).

10

В оригинале речь идет, естественно, о буквах английского алфавита. – Прим. перев.

11

Антиномия лжеца (приписываемая Эвбулиду или Эпимениду) обсуждается здесь в разделах 7 и 8. Об антиномии определимости (восходящей к Ж. Ришару) см., например, работу: Hilbert D., Bemays P. (1934- 1939), v. 2, p. 263ff; об антиномии гетерологических терминов см. работу: Grelling К., Nelson L. (1908), р. 307.

12

Дана проф. Я. Лукасевичем (Варшавский университет).

13

Это можно сделать приблизительно следующим образом. Пусть S будет любым предложением, начинающимся со слов Каждое предложение. Мы сопоставим S новое предложение S*, подвергая S двум следующим модификациям: заменяем в S первое слово Каждое словом Это (определенный артикль 'The' – Прим. перев.); после второго слова предложение мы вставляем все предложение S, заключенное в кавычки. Договоримся называть предложение S (само)применимым или не(са-мо) применимым в зависимости от того, истинно или ложно сопоставленное ему предложение S*. Теперь рассмотрим следующее предложение:

Каждое предложение является не (само)применимым.

Легко показать, что сформулированное предложение должно быть и (само)применимым и не(само) применимым, следовательно, мы пришли к противоречию. Быть может, не вполне ясно, в каком смысле эта формулировка антиномии не включает эмпирической посылки, однако я не буду останавливаться на этом вопросе.

14

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату