300
Skyldr er hann тег рд ek satt frd segja at fleiri hljota af honum illt en gott («Он мой родич, но все же люди видят от него больше плохого, чем хорошего»). – Nj. К. 118. Bls. 263; а также – Nj. К. 29. Bls. 65.
301
Скарпхедин, например, так выражает запутанность ситуации, в которой он оказался, когда для того, чтобы завершить месть за оскорбление, нанесенное его брату, он был бы вынужден убить одного из сыновей друга их отца: Eigi nenni ек at hafa pat saman veita Hogna en drepa brodur hans («Не хочется мне и помогать Хегни, и убивать его брата»). – Nj. К. 92. Bls. 213.
302
ByockJ.L. Feud.P. 188.
303
Hofdu peir Hriitr cetlat at veita honum atgdngu, en treystuz eigi («Хрут и его люди собирались помешать ему, но не отважились»). – Nj. К. 24. Bls. 56.
304
О способах и степени активности участия исландок в кровной мести см.: Никольский С.Л. О характере участия женщин в кровной мести (Скандинавия и Древняя Русь) //Древнейшие государства на территории Восточной Европы: 1999 г. Восточная и Северная Европа в Средневековье. М., 2001. С. 160–168.
305
Nj.K. 129. Bls. 300.
306
Gunnars saga I>i6randabana / Gu6ni Jonsson. Reykjavik, 1943. (Islenzk fornrit; B. 6). K. 6. Bls. 25.
307
Laxd. K. 48. Bls. 104.
308
Gfsla saga Surssonar / Gu6ni Jonsson. Reykjavik, 1943. (Islenzk fornrit; B. 6). K. 37. Bls. 91 (далее – Gisl.).
309
Нагбаг saga Grimkelssonar ok holmsverja / Jon Johannesson. Reykjavik, 1950. (Islenzk fornrit; B. 11). K. 38. Bls. 87.
310
Нагбаг saga Grimkelssonar ok holmsverja. K. 31. Bls. 81.
311
Gisl. К. 10. Bls. 34.
312
Gfsl. К. 34. Bls. 82.
313
Nj.K. 49. Bls. 110–112.
314
Подобные деяния долго сходили с рук Халльгерд, за которую с потерпевшей стороной расплачивался