видите, мы дополняем друг друга.
Дебора Правда?
Стивен. Да. Прекрасно дополняем. Вот посмотрите. Отлично выглядишь сегодня.
Хью. Спасибо. А тебя клево подстригли.
Стивен. Видите? Групповой метод. Ну хорошо, к делу, миссис Папай. У вашего мужа был…
Дебора Ради всего святого. Сколько раз я должна повторять вам одно и то же? У меня нет мужа.
Стивен. Ну, как вам сказать…
Хью. Двадцать пять.
Стивен. Извините, миссис Папай, я на минутку отвлекусь. (
Хью. Она должна двадцать пять раз повторить нам, что у нее нет мужа.
Стивен. Почему?
Хью. По одному разу на каждый день недели.
Стивен. Да, но это, боюсь, не совсем верно.
Хью. Не совсем?
Стивен. Нет.
Хью. Ладно. Тогда на каждый год, который он проведет за решеткой. Подонок.
Дебора Послушайте, я не знаю, кто вы такие, и почему вам так хочется поговорить с мужем, которого у меня нет, но я повторяю…
Стивен. О, нам вовсе не хочется с ним разговаривать.
Хью. Не хочется?
Стивен. Нет, нет и нет.
Хью. Нет и нет. Разговаривать с ним? Еще чего.
Стивен. Простите мне это замечание, миссис Папай, но, по-моему, вы слишком часто ходите в кино.
Дебора Ну хорошо. Суть в том, что мужа у меня нет, и потому — не кажется ли вам, что вы зашли не в тот дом?
Стивен. Нет-нет-нет.
Хью. Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет.
Стивен. Нет.
Хью. Нет. Видите ли, там мы уже были.
Дебора Где?
Хью. Не в том доме. Мы только что оттуда, ну прямо только что.
Стивен. Увы, миссис Папай, мой коллега абсолютно прав. Мы всего минуту как не из того дома. Так что этот ваш довод, боюсь, не выдерживает критики.
Хью. Не-а. Разваливается прямо на глазах.
Стивен. Да.
Хью. И лежит на полу, кусками.
Стивен. Итак, раз вы утверждаете, что в доме никого, кроме вас, нет, вы, надеюсь, не будете возражать против, того, чтобы мы его быстро осмотрели?
Дебора Как быстро?
Стивен. Очень быстро.
Дебора Ну, пожалуйста.
Стивен. Спасибо.
Стивен. Ну вот. Совсем не больно, правда?
Хью. Вообще-то, больно.
Дебора Делайте, что хотите, только не разбудите сына.
Стивен. Прошу прощения?
Хью. Ага, и я тоже. Тоже очень прошу.
Дебора Наверху спит мой сын. Я не хотела бы, чтобы вы его разбудили.
Стивен. Минуточку, миссис Папай, минуточку. Всего одну минуту.
Хью. Вот это да, друг! Вот это да!
Стивен. Погоди секунду. У вас есть сын?
Дебора Да.
Стивен. Так, постойте-ка, миссис Папай, мы, может, и тупицы, но никак уж не умники. Откуда у вас мог взяться сын, если вы не обладаете мужем? Как-то уж больно хитро это у вас получается.
Дебора Он был моряком.
Стивен. Угу. В военном флоте служил?
Дебора Нет, в Сберегательном банке.
Стивен. Понятно. Ну хорошо, оставим это на время. Стало быть, вы говорите, что ваш сын находится наверху.
Дебора Да, он спит.
Хью. Он что, устал?
Стивен. Не удивлюсь, коли так, после всех его забав с нами.
Хью. Да уж, позабавил. То еще было веселье. Мы чуть животы не надорвали.
Стивен. Думаю, нам стоит повидаться с вашим сыном, миссис Папай, если вы ничего не имеете против.
Дебора Хорошо, но пообещайте, что уйдете, как только покончите с этим.
Стивен. Разумеется, миссис Папай. Как только закончится наше пребывание здесь, мы сразу же и уйдем.
Стивен. Очаровательная женщина.
Хью. Очаровательная. Роскошная. Супер.
Стивен. Так спокойно все приняла.
Хью. Это точно.
Стивен. Быть может, слишком спокойно.
Хью. Ну, не хотелось мне это говорить, но ты прав, может, и слишком спокойно.
Дебора Это мой сын, Уильям.
Стивен. Ага. А ты малость нашкодил, верно, Уильям?
Хью. Спроси, куда он дел краденое.
Стивен. Ну-ка, Уильям, скажи, куда ты дел краденое? (
Хью. Никакое. Это была ловушка.
Стивен. Он в нее не попался.
Хью. (
Верность традициям