«Пусть на могильной плите прочтут…»*
Галилейская любовь — любовь как идеальное начало общественных отношений (от «галилеянин» — Христос).
Разрез яйца — эллипс.
Курган Святогора*
Славобич и славоба — «писатель» и «литература», идутное — будущее, доломерие — геометрия, умнечество — интеллигенция.
Дебло (сербско-хорв.) — ствол.
Емлет — здесь: имеет.
Навий свет (от др. рус. «навь» — мертвец) — тот свет.
Велик-день (Подражание Гоголю)*
Велик-день — украинское и белорусское название праздника Пасхи.
Хустка — платок.
Кирея — верхний кафтан со, стоячим воротом.
«Богородица» — капюшон.
Око (Орочонская повесть)*
Око́ — женская грудь.
Жители гор*
Остраница Яков — гетман, один из руководителей восстания 1638 г. против польского владычества.
Дни Грюнвальда — разгром немецкого Тевтонского ордена 15 июля 1410 г. польско-литовско-русской армией.
Гачи (укр.) — штаны.
Солодка — подруга.
Лота — жердь.
«Коля был красивый мальчик…»*
Коля — Николай Николаевич Рябчевский (1896–1920), двоюродный брат Хлебникова, талантливый скрипач и начинающий композитор.
Охотник Уса-гали*
Витютень — вид голубя.
Здравствуй! Долженствующие умереть… — приветствие, с которым гладиаторы обращались к цезарю.
Николай*
Бударка — небольшая рыбацкая лодка.
Местный листок — газета «Астраханский листок».
Год Черной Смерти — эпидемия чумы.
Закаленное сердце*
Стой, влаше, ми те запопим (серб.) — издевательское обращение турка к православному: «стой, влаши, мы тебе отрубим голову». Здесь герой рассказа, стреляя в турка, возвращает ему это выражение.
Беременный человек — семантический сдвиг: человек (серб, «човек, чоек») — мужчина.
Страхич — боязливый человек.
Детич — мальчик, молодец.
Струка — накидка, плед.
Тяжко мясу без мяса, — черногорская пословица.
Пушка — ружье.
Ка*
Ка — в египетской мифологии один из элементов человеческой сущности, жизненная сила, второе «я».
Дни Белого Китая — в буддийской мифологии утопическая идеальная эра, соответствующая третьему мировому периоду и связанная с грядущим буддой Майтреей, сидящим на тропе из белого лотоса.
Андрэ С. А. (1854–1897) — шведский инженер, исследователь Арктики, погиб во время экспедиции на воздушном шаре к Северному полюсу.
Маср — название Египта у древних евреев.
Хреновский завод — конный завод в с. Хренове Воронежской губ., основанный в 1778 г. графом А. Орловым.
АСЦУ — словообраз, аббревиатура, обозначающий Евразию.
Нефер-Хепру-Ра — одно из имен фараона Аменхотепа IV (Эхпатона).
Сух, Мневис, Бенну — в египетской мифологии божества в виде змеи, черного быка и цапли.
Хапи — Нил.
Шеш — тень.
Акбар Джелаль-ад-дин (1542–1605) — правитель Могольской империи в Индии.
Асока (Ашока) — правитель древнеиндийской Магадхской империи.
Сикорский — тип самолета конструкции И. И. Сикорского (1889–1972).
Гаура — одно из имен жены бога Шивы.
Виджая — имя мифического царя, первого арийского завоевателя острова Цейлон.
Дождевик — дождевой червь.
Число шесть три раза — т. с. 666, «звериное число» из Апокалипсиса.
Масих-аль-Деджал — в мусульманской мифологии искуситель, соответствующий Антихристу.
Фатьма Мепнеда — персидская княжна, утопленная, по легенде, Степаном Разиным.
Кончар — восточный и древне-русский меч с узким лезвием.
Пернач — вид булавы.
Эдды — канонизированный свод древнескандинавской поэзии.
Монтезума (Монтесума) (1466–1520) — правитель ацтеков, был захвачен в плен испанским конкистадором Э. Кортесом; призывал покориться испанцам, за что был убит восставшими индейцами.
Богиня Изанага — Изанаги (Идзанаги) и Идзанами — высшие небесные боги