понимают его родной?

Примерно то же происходило и с нами: не имея возможности свободно разъезжать по миру, мы, собственно, и не нуждались в иностранных языках. А зачем они? Без глушилок «Голоса» слушать? Но, вероятно, таких любителей и было в Совке 13 на тысячу! Путешествуя по СССР, мы всюду говорили на родном русском. И все нам отвечали на нем же. А вот население союзных республик, кроме своего родного, вынуждено было хорошо владеть и русским. Как европейцы — английским.

Европеец знает иностранный не потому, что его хорошо учили в школе, а потому, что Европа живет без границ и им нужны общие языки. Трудно представить себе шведа, не выезжающего из своей страны, читающего исключительно шведские газеты и смотрящего только шведское телевидение. Поездки, встречи, письма, кино, телеканалы и книги — все это и заставляет, и помогает выучить язык, прежде всего английский. А еще язык соседа. Шведу как без норвежского? А швейцарцам как не знать чужих языков, если французский, немецкий и итальянский просто перемешаны в стране? Оттого поддерживается в Европе культура многоязычия. Никто там не обращает внимания и не делает круглые глаза, когда видит человека со свободными тремя или четырьмя языками.

Та же самая мотивация — язык для учебы или работы за рубежом — движет в последнее время и нашими людьми. Все больше россиян начинают учить иностранный язык не по принуждению, а по собственной инициативе. В последнее время, как замечено выше, даже возникает некая мода в Москве — учить языки. Очень знаменательно.

Желающие учиться добиваются гораздо большего успеха, чем за многие годы учебы в школе, к тому же — намного быстрее. Тем более что и учатся они по совсем другим методикам, которые мы подробно рассмотрим ниже.

Тем не менее неправильно было бы считать, что, переняв западные технологии, оснастив себя аудио- и видеотехникой, переучив педагогов, мы сразу же заговорим на иностранных языках. У популярных европейских методик есть свои минусы. Европейский школьник (и любой человек, обучающийся по ним) начинает сразу бегло болтать на языке, но прочитать книгу или газету обычно не в состоянии. Не потому, что знает мало слов, а потому, что не владеет грамматикой.

Основой для изучения чужого языка и его совершенствования должны стать две вещи: понимание структуры и логики языка, с одной стороны, и умение на нем говорить — с другой. Ученику надо дать основы, а уже дальше он может развивать язык сам.

СКОЛЬКО НАДО ЗНАТЬ, ЧТОБЫ ВЛАДЕТЬ?

Сколько слов?

Основой знания любого языка была и остается лексика.

Сколько же нужно выучить слов, чтобы как-то передохнуть и похвалить себя за достижения в языке? На эту каверзную тему исследователи помалкивают. И вот почему.

Мальчик-лифтер в сингапурском отеле знает 500 чужих слов на пяти языках: по сотне на каждом. Пользуясь этими знаниями, он может помочь с багажом, подсказать, как пройти в бар и где ваш номер. Он полиглот? Или другой служащий гостиницы — бармен. Он тоже знает 500 чужих слов — но только английских. Никаких более. Как долго он сможет поддерживать беседу с носителем языка? 5 минут, полчаса? Понимает ли он CNN, которое весь день бубнит у него в баре?

Инфо: 500 слов достаточно, чтобы составить 6–7 фраз, участвовать в простом диалоге, состоящем из 5–6 реплик, понять короткое устное высказывание и несложный текст.

Подобные исследования легко проводить с текстами, где можно все подсчитать и вычислить. Сложнее с устной речью. Ведь слова бывают в «пассиве» (вы понимаете, что оно означает, но никогда не употребляете его) и в «активе» (вы можете извлекать это слово из памяти и пользоваться им). И пассивный словарь, как правило, намного больше активного. Это верно не только для иностранных языков: как известно, взрослый человек употребляет лишь 10 % всего словарного запаса родного языка. Активный запас слов неразговорчивого англичанина — около 4500 слов, болтливого француза — 7500. Для русского — тоже около 7500 (любит поболтать!), что как раз составляет 9 % от 80-тысячного «Словаря русского языка».

Статистика нерадостная, наводит на раздумья.

В текстах сугубо отраслевых и специфических 1000–1300 наиболее употребительных слов покрывают только 2/3 всех слов. Это отражает состояние языка у студентов наших технических вузов. В обычных, часто встречающихся обывателю текстах и устной речи неспециального характера уже надо 2500 слов, чтобы покрыть 70 % словаря. То есть даже 2500 слов для свободного понимания может не хватить!

Инфо: в современных методиках преподавания уровень знания учеников делится на 6 степеней по количеству усвоенных слов. Вот эти цифры. Названия уровней не являются общепринятыми.

Продвинутый — 3000 слов

Высокий промежуточный — 2300 слов

Промежуточный — 1700 слов

Низкий промежуточный — 1200 слов

Элементарный — 600 слов

Начальный — 300 слов

А вот чтобы использовать 98 % слов русского языка, их надо знать более 8000. Где-то между 2500 и 8000 и находятся уровни более или менее свободного владения языком. Многовато!

Если загонять в себя 30 слов в день, то для 2500 слов понадобиться почти 3 месяца. А для 8000 — 9 месяцев!

На этом расчете строится миф о том, что язык можно хорошо освоить за квартал, за полгода. Но я что-то не встречал тех, кому это удавалось. Правда, в литературе такие случаи описаны — например, в тюрьмах или в условиях вынужденной эмиграции народ и вправду творит чудеса.

Но мы эти случаи не рассматриваем.

Итак, будем считать, что 3000 слов вполне достаточно, чтобы понять, прочесть и блеснуть. И не забудьте: прежде чем приступить к занятиям, важно четко определить минимальную «порцию» языка и его лексического запаса, которую вы хотите получить.

Какие навыки?

Уровень знания языка подразумевает — кроме словарного запаса — владение в определенной степени другими навыками: прежде всего способностью понимать устную речь, говорить самому, писать и читать. Приступая к чужому языку, необходимо сразу определиться с нужной степенью владения языком и со сферой его использования. Разные области деятельности человека подразумевают принципиально разные навыки и лексику. Сравните лексику для научной деятельности с лексикой для быта и для чтения художественной литературы.

Ниже описаны различные степени владения языком, определяемые ею применением на практике.

Начальный уровень (разговорный язык) — это минимальный уровень, дающий возможность общаться, просто разговаривать на чужом языке. Нет жестких требований к произношению. Не обязателен богатый словарный запас.

Главное — в разговоре на простые темы вы должны понимать собеседника и быть ему понятным. Вы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату