Дрейк слышал тяжелое дыхание, видел блеск черных волос и внезапно узнал свою ночную спутницу. Да, это была Чин Фу Си, которая не хотела, чтобы он отвез ее домой. Он продолжал наблюдать за ней не шевелясь. А она бесшумно забралась в кресло и уютно устроилась в нем. Несколько минут он ждал, что она снова встанет и приблизится к нему, но потом услышал ее ровное дыхание и увидел, что голова ее свесилась на грудь.
Чин Фу Си заснула — это несомненно. Не проснулась она даже тогда, когда Дрейк зажег ночную лампу. Рядом с ней, на полу, валялось ее летнее пальто и туфельки на высоких каблуках. Он взглянул на часы: начало седьмого. Он проспал всего лишь час. Между тем уже начинало светать, начался новый день.
Джону многое пришлось пережить, но никогда еще в его комнату не проникала в рассветный час хорошенькая девушка, чтобы устроиться в его кресле и спокойно заснуть. Может, разбудить ее? Но он не отважился на такой поступок. Спящая казалась совсем ребенком, и личико ее было невинным и целомудренным.
Дрейк задумался, но затем усталость взяла свое и он вновь уснул. Когда проснулся, в кресле уже никого не было, зато из ванной комнаты слышался шум воды. Чин, казалось, чувствовала себя у него в номере, как у себя дома.
Он накинул халат, причесался и взглянул на себя в зеркало. Он был не брит и еще не вымылся после сна, но не мог в настоящий момент попасть в ванную.
Тогда он подошел к телефону и заказал завтрак на двоих.
— На двоих? — переспросил служащий.
— Да, на двоих! И побыстрее!
Прежде чем повесить трубку, Дрейк успел услышать, как на другом конце линии раздался смешок. Шум душа прекратился и сменился звуками, которые возникают, когда человек встает на пол голыми ногами, вытирается и одевается.
В дверь постучали. Со словами: 'Доброе утро, сэр!' — в номер вошел слуга-малаец. Он поставил на стол поднос с обильным завтраком и осмотрелся по сторонам, словно ища кого-то. Его любопытство было вскоре удовлетворено.
Дверь ванной распахнулась, и на пороге возникла Чин. В ее волосах еще блестели капельки воды.
— Доброе утро, сударыня! — едва заметно улыбнулся слуга.
Затем он покинул номер, уверенный, что ему хорошо заплатят за молчание.
Джон кивнул девушке и исчез в ванной.
Когда он покончил с утренними процедурами, чай уже был налит и все подготовлено к завтраку. А на его тарелке громоздился назигоренг — обычный завтрак в юго-восточной Азии.
— Ну, а теперь, ради Бога, объясни, каким образом ты попала сюда с утра пораньше? — спросил Дрейк.
— Мне неожиданно стало страшно, и я не знала, куда мне пойти. Подходя к дому, я заметила машину и двух людей. Они наверняка поджидали меня. И я сразу поняла, что это значит. А ведь я была уверена, что Быстрый Молоток не знает, где я живу. Но оказалось, что он и это знает. Вот он и послал своих людей, чтобы схватить меня и привести к нему, а тем, кого насильно приводят к Хан Танг Ну, позавидовать нельзя. Никто из них еще не оставался в живых, поэтому я повернулась и побежала назад. Вскоре я поймала такси и поехала к полицейскому участку, что на Хилан-стрит. Там я пересела на другое такси, а на Квин-стрит — на третье. И только когда убедилась, что за мной никто не следит, я приехала сюда. У одного из слуг я узнала, в каком номере ты живешь, и попросила его провести меня к тебе через черный ход. Это обошлось мне в двадцать долларов, но с тех пор, как я унаследовала часть денег Хурста, меня нельзя больше называть бедной девушкой. К счастью, дверь оказалась незапертой… Надеюсь, ты не сердишься, что я воспользовалась твоей ванной?
— Нисколько… Собственно, я видел тебя уже тогда, когда ты вошла, но ты так быстро заснула, что я просто не отважился тебя разбудить.
Она улыбнулась и принялась за завтрак, причем ела она с большим аппетитом. Вся ситуация показалась Джону Дрейку пикантной и соблазнительной, и лишь одно омрачало его настроение — таинственная адская машина и готовые на все гангстеры, которые могли нанести удар в любую минуту и в любом месте.
В этот момент позвонил лейтенант Хаслан.
— Хорошенькую кашу ты заварил! — набросился он на Дрейка. — 'Мандариновое дерево' было обшарено до последней циновки, но нигде полиция не нашла и следов связанного китайца.
— Значит, его освободили раньше, чем прибыла полиция.
— В любом случае, все это исключительно неприятно. Старший инспектор Даусон был в ярости.
— Он еще часто будет в ярости до окончания этого дела. Когда ты за мной заедешь?
— Минут через пятнадцать. Я уже договорился с профессором Джонсом.
Теперь оставалось решить одно: что делать с Чин? Дрейк не мог ее выгнать. К тому же, девушке угрожала опасность. Ко всему прочему, Дрейк надеялся получить от нее полезные сведения.
— Оставайся тут и жди меня. Я спущусь вниз и возьму у дежурного комнату, в которой ты сможешь жить до тех пор, пока существует опасность.
Прекрасная китаянка покраснела и стала еще прекрасней.
— А моя одежда и другие вещи?
— Пусть пока остаются там, где есть. Дай мне свой адрес. Ведь существует же здесь филиал Пинкертона или какое-нибудь другое детективное агентство, которым можно поручить охранять твой дом. А все необходимое можно купить. Дай горничной, которая прибирает комнату, немного денег и скажи ей, что купить.
Все было устроено за самое короткое время. Вышла лишь небольшая накладка другого плана: лейтенант Хаслан не удовольствовался одним звонком. Он даже решил заскочить за Дрейком и вошел в тот момент, когда оттуда выходила Чин.
— Поздравляю, Джон! — рассмеялся он. — Ты не провел в Сингапуре и двенадцати часов, а уже успел подыскать прелестную девушку.
— Просто повезло, — отговорился Джон. — Необходимо совмещать приятное с полезным.
Лейтенант игриво подмигнул.
— А как ты оцениваешь эту крошку? Приятной или полезной? Вот уж никак не ожидал от тебя такой прыти! Так до какой степени она оказалась полезной для тебя?
Джон рассказал другу о том, что Чин Фу Си позвонила ему по телефону, а затем предложила проводить его к Хурсту.
— Ты знаешь ее полное имя? — осведомился Хаслан.
— Я тебе его уже говорил, ее зовут Чин Фу Си. Тебе оно говорит о чем-нибудь?
Вместо ответа Хаслан набрал номер телефона.
— Хэлло, Чунг! Мне нужна справка. Вам знакомо имя Чин Фу Си? — затем он помолчал некоторое время, выслушивая собеседника. — Хорошо, пусть будет через час. Тогда я приду к тебе со своим другом. Да, да, совершенно надежен, можешь не волноваться.
Он повесил трубку. Для того, чтобы не опоздать в физический институт, надо было поторопиться.
— С кем это ты разговаривал? — поинтересовался Дрейк, когда они спускались по лестнице.
— С Кимом Чунгом, одним из наших лучших связных. И, по всей вероятности, он знает твою новую подружку, только не захотел говорить о ней по телефону. Я договорился встретиться с ним в одном месте, известном лишь нам двоим.
— Любопытно, — заметил Дрейк. — Мне, конечно, ясно, что обычная девушка не знает о таких вещах, о которых знает Чин. Она знала Хурста, она знает о 'Голден-Пинг' и 'Пэт-Хай'. Знает она и о Быстром Молотке, главном гангстере, но я уверен, что об этом знают сотни и сотни других людей, проживающих в этом районе.
— Не будем пока гадать. Поживем — увидим.
Профессор Джонс был высоким худощавым человеком с волосами цвета соломы и большими очками