— Кока-кола. Была кока-кола. А теперь там только лед. Хочешь?
— Нет, спасибо.
— Что это с тобой? Сознание собственной значимости не позволяет тебе погрызть льдинку?
— Я зарекся жрать лед. А то это уже вошло в привычку.
Он с серьезным видом кивнул.
— Кому-то удается избавиться от дурных привычек, кому-то нет. Но стоит стать рабом своих привычек, тогда берегись.
— Барни здесь?
— Нет. Он свалил минут десять назад.
— Не знаешь, куда?
— Не знаю и знать не хочу. Ты не заметил: как только нам с тобой удается обнаружить труп, Барни тут же влезает в это дело по уши.
— Что-нибудь происходит?
— Нет. Ровным счетом ничего. Я-то наделся, что уж что-то должно поступить на наш запрос о розыске Ударника Дугана и Дороти Ходжес, или на ту голую незнакомку — так ничего нет.
— Что в гараже?
— Если ты спрашиваешь, сделал ли я все, что от меня требовалось, то отвечаю: да. Если ты спрашиваешь, сломал ли я себе шею от рвения и натер ли мозоли на ладонях, отвечаю: да. Но если ты хочешь узнать, обнаружил ли я что-нибудь существенное, мой ответ: нет.
— А что наши эксперты? 'Пальчики' обнаружили?
— Частично, но все смазанные. Одни отпечаток они нашли в идеальном виде, но его оставил бедняга Грир.
— Ты арестовал автомобиль?
— Угу. 'Линкольн' оприходован, труп в 'Бельвю', а при гараже поставлена круглосуточная охрана. — Он выудил из стаканчика кубик льда, бросил его себе в рот, промазал и поставил стаканчик на стол. — Помимо прочих увлекательных операций, мною проделанных, я покопался во внутренностях того сногсшибательного замка.
— И?
— И ничего. Ни следа взлома. Либо у нашего убийцы был ключ, либо он влез в гараж под приоткрытую дверь. Во всяком случае отмычкой он не пользовался — это точно. — Стэн закурил и откинулся на спинку стула. — Так, ну теперь ты меня просвети о своих успехах.
Я рассказал ему, что мне удалось выяснить после нашего расставания. Выслушав мой рассказ, Стэн ухмыльнулся.
— Если сравнить ту малышку, что нагишом разгуливала в утреннем тумане, и эту гостеприимную Кару Мэннинг, можно подумать, что женская одежда вообще выходит из моды.
Я снял трубку, набрал номер БКИ и попросил Гарри Уилсона, детектива, проводившего проверку Эрнеста Грира.
— Это Пит Селби!
— Привет, Пит!
— Ты все ещё лучший спец в БКИ?
— Ну! Спроси любого!
— Можешь быстренько проверить для меня парня по имени Морис Оттман? Он возглавляет фармацевтическую компанию 'Оттман-Майер'.
— Сейчас. Забавно, Пит, я только что сам собрался тебе звонить.
— А что?
— Новости об Эрнесте Грире. Наш разговор навел меня на кое-какие мысли. Уж больно знакомым мне показалось это имя. Не так что бы очень, но какие-то смутные ассоциации оно возбудило. Словом, я начал копать и, кажется, нарыл для тебя кое-что очень интересное.
— Начало интригующее. И что же ты нарыл? — Я знаком попросил Стэна взять отводную трубку.
— Материалец для полиции нравов. Тут у нас в БКИ архив не Бог весть какой, вот я и позвонил Винсу Кули в горуправление и надыбал ещё кое-какую малость. Выходит так, что твой малыш Грир однажды чуть было не загремел за содержание секс-цирка.
— Когда?
— Ровно год назад. Винс лично руководил облавой, но когда они туда нагрянули, Грир с девочками уже сделали ноги. Добычей Винса стали только кинопроектор и несколько роликов порнухи.
— Никого не арестовали?
— Нет. Они правда, задержали посетителей — там их было около сорока человек, их допросили и отпустили. Ты же знаешь, они редко задерживают зрителей.
— Да. Но каким образом этот цирк привязали к Гриру?
— Кто-то из посетителей показал, что они подслушали разговор девочек до начала представления. Те толковали о некоем Эрни Грире. А ещё один посетитель заявил, что отдал деньги здоровяку с комплекцией боксера-тяжеловеса, с залысинами и очень густыми бровями. Похоже на Грира?
— Вполне.
— Во-во. Большего Винс с ребятами от них не добился. Другие зрители и вовсе отказались давать показания.
— У тебя память как у компьютера четвертого поколения, Гарри.
— Что верно, то верно.
— И где же располагался этот цирк?
— Ты будешь смеяться. В отеле 'Колмар-Стэрдевант', и не где-нибудь, а в апартаментах для молодоженов.
— Тебя послушать, у них там подпольный сексодром работал на полную катушку.
— Ну а я что тебе говорю! Винс вспомнил, что вход стоил пятьдесят 'зеленых'. И это только за то, чтобы поглядеть, как юные леди кривляются на манеже. Только смотреть — не трогать!
— И много девочек было? — спросил Стэн.
— Четыре, — ответил Винс. — А, это ты Стэн? Привет! Я точно знал, что эта деталь должна тебя заинтересовать.
— Люблю девочек, что поделаешь.
— И ты заплатил бы пятьдесят зеленых только за то, чтобы посмотреть, как девочки услаждают друг дружку?
— А то! — с готовностью ответил Стэн. — Вопрос только в том, где бы я раздобыл эти пятьдесят.
— По словам Винса, Грир скорее всего был хозяином гастролирующей команды. Один посетитель заявил, что видел тех же самых четырех девиц в 'цирке' в другом городе. В Детройте. Те же номера и все такое.
— Он не выяснил, кто предупредил Грира и его 'цирк' об облаве?
— Нет. Винс решил, что настучал кто-то из гостиничных служащих, скорее всего лифтер. Но тот ни в чем не признался.
— Это вполне согласуется с информацией, полученной нами из Чикаго. Спасибо, Гарри.
— Не за что. Надеюсь, это вам поможет, ребята.
— Не забудь проверить Мориса Оттмана.
— Забыть? Кто — я? У меня память как у компьютера, парень! Ты же сам сказал. — Он рассмеялся. — Ну, а мне пора возвращаться в мою каменоломню.
Я вставил бланк рапорта в каретку своего дряхлого старичка-'ундервуда', заполнил его — что должен был сделать ещё несколько часов назад, — а потом начал отбарабанивать краткие дополнительные рапорты по каждой из моих бесед и телефонных звонков.
— А ты здорово навострился печатать двумя пальцами, — похвалил Стэн. Представляешь, с какой скоростью ты бы строчил десятью!
— А представляешь, с какой скоростью я бы это делал, если бы ты перестал чесать языком и помог мне?
— Только не надо грубить, Педро! А кто, спрашивается, словил блоху, когда мы обнаружили труп в