Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/14718]
Последна редакция: 2009-11-27 23:00:00
1
GPS — глобална навигационна система за определяне местоположението чрез спътникови сигнали. Б.пр.
2
Най-голямата верига от супер — и хипермаркети в САЩ. — Б.пр.
3
American Kennel Club — Американска асоциация за развъждане и дресура на чистопородни кучета. — Б.пр.
4
„Клуб Мед“ — първоначално френска, а сега международна туроператорска компания. Б.пр.
5
Куонтико — там се намират главната квартира и академията на ФБР. Б.пр.
6
Празник, равнозначен на нашите „Заговезни“. Б.пр.
7
В САЩ и Канада шофьорска книжка може да се вземе на шестнайсет години, но едва след 18-годишна възраст младежите стават пълноправни водачи. Б.пр.
8
Предястия преди основното тестено блюдо „паста“. Б.пр.
9
Генерал Джордж Къстър и 246 кавалеристи загива при „решаващата“ битка в т.нар. „Война със сиуксите“ край Литъл Бигхорн на 25 юни 1876 година. Историята е великолепно пресъздадена във филма „Малък, голям човек“ с Дъстин Хофман в главната роля. Б.пр.
10
Мироглед (нем.). Б.пр.
11
Библия, Битие 8:22. Б.пр.
12
Телефонният номер, на който в Щатите се съобщава за всякакви произшествия — престъпления, пожари, молби за медицинска помощ и др. Б.пр.
13
Strum und Drang — „Буря и натиск“ (нем.), литературно течение, господстващо в Германия през втората половина на XVIII век. Главни представители — Шилер, Гьоте, Хердер.
14
К–9 — така се обозначават поделенията със служебни кучета в щатските правоохранителни органи. Б.пр.
15
Federal Emergency Management Agency (англ.) — Агенция за борба с извънредните ситуации. Б.пр.
16
Special Weapon and Tactics — „Специални оръжия и тактики“(англ.) — така се наричат екипите за специални операции на правоохранителните органи в САЩ: за взломяване, за задържане на особено опасни престъпници, за обезвреждане на взривни устройства и т.н. Б.пр.
17
Job — англоезичният вариант на библейското име Йов. Б.пр.