54

освен оная отпреди десет години, с която се бе оставил на милостта на съда.

55

бивш „С една кръцка напред“, бивш „Грива атракция“, бивш „Къдрички и боички“, бивш „Подкастрени цени“, бивш „Ар дьо коафьор господин Брайън“, бивш „Робинсън Бръснаря“, бивш „Такси по телефона“.

56

Вожд на апахите (1829–1909). През Втората световна война американските парашутисти изполват името му като боен възглас, откъдето преминава във всекидневния език — бел. прев.

57

Намек за „Заклинателят“, един от най-известните филми на ужасите, в който обладаната от дявола героиня на Линда Блеър се държи точно така — бел. прев.

58

„Магесница жива да не оставиш“ — бел. прев.

59

Това всъщност не е вярно. Пътят към Ада е постлан със замразени продавачи от ония, дето ви звънят по вратите. В събота и неделя мнозина от по-младите демони ходят там да се пързалят с кънки.

60

Прочута статуя на Артемида, на която богинята е изобразена с осемнайсет гърди — бел. прев.

61

Не че в Ада има други.

62

Прекъснат полов акт (лат.) — бел. прев.

63

Всъщност това не е оксиморон. Това е цветът след ултравиолетовия. Техническото му обозначение е инфрачерно. В опитни условия се вижда съвсем лесно. За да осъществите опита, просто изберете една по- ячка тухлена стена с възможност за добър разбег, наведете глава и атакувайте.

64

Беше го предрекла. Предсказанието гласеше:

„Улицъ отъ светлина щъ кипне, чернъта Колесницаа на Зъмята штъ пъламъне и Кралица# няма вечъ да пей звънлив пъст.“

Повечето от рода бяха съгласни с Джелатли Дивайс, написал кратка монография през 1830-те години, в която той го тълкуваше като метафора за изгонването на илюминатите на Вайсхаупт от Баеария през 1785 г.

# „Куин“; Queen (англ.) — кралица — бел. прев.

65

Това беше вярно. Нямаше на света термометър, който бихте могли да убедите да показва едновременно +700 и — 140 градуса по Целзий: а температурата беше точно тази.

66

Той нямаше телевизор. Илчи както казваше жена му: „Роналд не ще такова нещо в къщата, нали така, Роналд?“, и той винаги се съгласяваше, макар тайничко да му се искаше да погледа малко от ония цинизми, мръсотии и насилие, от които се оплакваше Националната асоциация на зрителите и радиослушателите. Не защото му се искаше да гледа такива работи, естествено. Просто защото искаше да знае от какво трябва да бъдат предпазвани другите.

67

Макар че като член (чети: основател) на местния квартален доброволен отряд наистина се опита да запомни номерата на мотоциклетите.

68

Един шейсет и пет.

69

Мястото, където се е провела известната престрелка между тримата братя Ърп и приятеля им Док Холидей, от една страна, и Клантън и Маклори, от друга, в градчето Тумбстоун. Случката се е превърнала е част от американската митология и е пресъздадена в много уестърни, а мястото днес е туристическа атракция — бел. прев.

70

Беше се подхлъзнал и паднал под душа в хотела по време на отпуската, която прекара там през осемдесет и трета. Сега просто гледката на жълт калъп сапун можеше да му навее почти фатални възпоминания.

71

Освен това и с „Дик Търпин“ се беше случило нещо. Изглеждаше си като съвсем същата кола, само дето май можеше с литър бензин да изкара четиристотин километра, вървеше толкова безшумно, че буквално се налагаше да налапаш ауспуха, за да разбереш пали ли моторът, а синтезаторният глас редеше

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×