– Прекрасно. – Отрывисто кивнув, Сэм направился к Нику, находящемуся неподалеку.
– А вот и он, – сказал Ник молодому человеку, с которым беседовал. – Доктор Кавендиш работал в гуманитарной организации в Африке. Она называется «Врачи без границ»?
– Нет, но очень похоже, – ответил Сэм. – Почему ты спрашиваешь?
– Юный Дэвид хочет изучать медицину и помогать людям, живущим в странах третьего мира. Ты не мог бы дать ему несколько советов?
Сэм заставил себя улыбнуться молодому человеку:
– Что ты хочешь узнать?
– Прости за опоздание. Меня задержали.
– Меня тоже. Ник нашел парня с инстинктом смерти. Он хочет работать в Африке. Собирается на год стать сотрудником гуманитарной организации, прежде чем поступать в университет.
– Что ты ему сказал?
– Чтобы он туда не ездил. Ты уже закончила?
– Да.
– Тогда пойдем отсюда. Ты на машине?
– Да. Может, каждый поедет на своей?
– Хорошая идея.
Он направился следом за ней в сторону порта. Свернув на Харбор-Роуд, они проехали мимо развалин отеля «Якорь» и перебрались на другую сторону реки Лансон. Затем они двинулись в конец Бридж-стрит, на которой находился дом Ника Тремэйна и по соседству с ним дом матери Ника. Поднявшись на холм, они проехали мимо церкви, за которой на мысу стоял маяк, и, преодолев небольшой подъем, оказались у «Смагглерз-Инн».
Судя по тому, что в будний день возле этого заведения стоит так много автомобилей, дела у него идут неплохо. Припарковавшись, Сэм вылез из машины и набрал полную грудь свежего морского воздуха.
Господи, как же он приятно пахнет! Запах моря был одной из тех вещей, которых ему так недоставало все эти годы.
Джемма шла рядом с ним, засунув руки в карманы. Она выглядела настороженной и неуверенной, словно сожалела о том, что приняла его предложение.
Ей не нужно его бояться. Он не представляет для нее совершенно никакой угрозы, поскольку не собирается выяснять отношения.
– Здесь много машин, – сказал он, чтобы нарушить молчание. – Думаешь, нам удастся найти свободный столик?
Джемма пожала плечами:
– Не знаю. Если что, мы можем сесть снаружи на террасе.
Нет, черт побери. Раньше они проводили на этой террасе целые вечера. Это последнее место, куда он хочет пойти.
– Сейчас прохладно. Еда может быстро остыть.
– Возможно, будет свободное место внутри.
– Посмотрим.
Он ведет с ней пустой разговор, тогда как на самом деле хочет прикоснуться к ней, запустить пальцы в ее волосы, прижать ее к себе…
Открыв дверь паба, Сэм пропустил Джемму вперед.
– Юный Сэмюел, какими судьбами? Вернулся домой, чтобы все здесь сокрушить, а, парень?
– Не обращай на него внимания, – пробормотала Джемма, но он подошел к старому Фреду Спенсеру и пожал ему руку:
– Как дела, мистер Спенсер?
– Судя по тому, что я слышал, лучше, чем у тебя. Почему ты хромаешь?
– Упал с мотоцикла, – ответил он.
– Подозреваю, ты сам был в этом виноват?
– Почему нет? Раньше я всегда был во всем виноват.
Рассмеявшись, пожилой мужчина обратился к своим компаньонам:
– Последнее слово всегда остается за Сэмом.
Не всегда. Одиннадцать лет назад Джемма не дала ему возможности сказать последнее слово.
Подойдя к барной стойке, они заказали напитки и стали изучать доску с меню.
– Здесь все еще готовят хороший стейк, – сказала Джемма. – Думаю, я закажу себе небольшой.
– С кровью?
Джемма кивнула, удивленная тем, что он помнит. Хотя чему тут удивляться? Они всегда ели здесь стейки, и она заказывала непрожаренные.
Впрочем, «всегда» – это слишком громко сказано. Как часто они здесь бывали? Десять, может, двенадцать раз за год с лишним? Но они провели это время вдвоем, и она наслаждалась каждой его секундой.
Сэм заказал для нее стейк и, к ее удивлению, – бефстроганов себе. Может, он тоже предавался воспоминаниям о тех счастливых днях? Она не была в этом уверена и понятия не имела, что делает здесь с ним, когда могла бы спокойно сидеть дома.
– Вон там место освободилось, – сказал он и повел ее к столику, из-за которого только что поднялась молодая пара.
Он выдвинул для нее стул, и, когда Джемма стала на него опускаться, она задела рукой его руку.
Сэм едва удержался от того, чтобы не прикоснуться к ней снова, не взять ее за руку, не запустить пальцы под ее одежду, не прижаться губами к ее губам. Отойдя на безопасное расстояние, он сел напротив нее и стал изучать меню, несмотря на то что уже сделал заказ. Джемма начала рыться в своей сумочке.
За столиком установилось напряженное молчание, за которым спряталось множество непроизнесенных слов.
– Значит, ты решила вернуться в Пенхэлли, – сказал Сэм, когда терпеть стало невмоготу. Его первая попытка завести разговор на нейтральную тему потерпела неудачу.
Джемма отвернулась, но прежде он увидел, как в глубине ее глаз промелькнула тень.
– Да, мне здесь нравится.
Особенно когда его здесь нет. Его губы изогнулись в усмешке.
– Я думал, что этот городок слишком маленький для тебя. Слишком провинциальный и неинтересный. Разве не поэтому ты уехала смотреть мир?
Нет, это место, которому принадлежит ее сердце. Место, где она обрела любовь. Но она не могла ему об этом сказать, как и о том, почему уехала. Поэтому она смерила его взглядом и солгала:
– Ты знаешь, что я отправилась смотреть мир, чтобы подумать о своей будущей карьере. Не тебе меня в этом упрекать, Сэм. Я сейчас живу здесь, а ты за все эти годы был дома считаное число раз.
И ты, Брут? Сейчас самое время сказать, что я подвел мать с братом и мне следует вернуться домой и загладить свою вину перед ними. Так вот, Джемма, у меня сейчас своя собственная жизнь, и она не здесь и здесь никогда уже не будет.
Из-за нее. Его черты напряглись, и ей вдруг стало больно за него и за саму себя.
– Прости, – мягко сказала она. – Это не мое дело. По правде говоря, я вовсе не считаю, что тебе следовало бы вернуться домой ради матери и брата. Ты сделал для них больше чем достаточно, Сэм. У тебя есть две сестры, которые живут не так далеко отсюда и могли бы проявлять больше внимания к своим близким. Но возможно, тебе следовало бы вернуться домой ради самого себя.
– О боже, почему все в этом городе указывают мне, что я должен, а чего не должен делать?
– Я тебе не указывала…
– Разве? Отсюда, где я сижу, мне послышалось, что все выглядело именно так.
«А может, это голос совести», – подумал он, негодуя на себя за то, что расстроил ее.
– Вообще-то я не собирался затрагивать эту тему. Я привел тебя сюда, чтобы поговорить о болезни моей матери, а не обо мне, – произнес Сэм после небольшой паузы, во время которой они оба перевели дух. – Я так понял, это ты вчера ее нашла.