Красивые глаза женщины расширились от удивления.
— Он ничего вам не говорил? Он муж моей сестры.
Минуту Лаура переваривала эту информацию, потом расстроено спросила:
— Так, значит, Себастьян... женат?
Словно угадав ее мысли, Камилла быстро ответила:
— Нет-нет, вы не понимаете. Моя сестра умерла, давно умерла, но он остался частью нашей семьи, и когда он решил помочь мне, он сделал это ради своей бедной вьетнамской семьи...
Лауру охватила буря эмоций.
— О, простите меня,— прошептала она.— Я не знала. Я думала, что вы с Себастьяном любовники. Все в Бангкоке так считают, о Вас ходят самые разные слухи. Он никогда ничего мне не объяснял. Я не знаю, почему он позволил мне этому поверить...
Камилла покачала головой.
— Все это неправда,— сказала она,— но мы специально распустили эти слухи.
— Специально? — Лаура была в недоумении.— Но почему?
Женщина печально улыбнулась.
— Не все, кто приехал в Бангкок с моей родины, настоящие беженцы. Новое правительство засылает сюда шпионов. Мы не могли допустить, чтобы враги узнали о том, что мой муж возвращается в Таиланд. Гораздо лучше было притворяться. Я запретила Себастьяну кому-нибудь рассказывать об этом — даже вам.
Лауре стало стыдно от своих подозрений.
— Да, я согласна с вами. Вы не могли рисковать жизнью своего мужа.— Себастьян, должно быть, молил Бога, чтобы их отношения наладились сами по себе. Глаза Лауры наполнились слезами. Тогда, в Сингапуре, он, наверное, совсем отчаялся. Она подняла глаза на Камиллу.— Но почему он отправился во Вьетнам? Разве он не должен был подобрать вашего мужа около побережья?
— Все не так просто,— горько улыбнулась Камилла.— Около недели назад в клуб, где я работаю, пришел мальчик и передал мне записку. Я прочитала ее и тут же позвонила Себастьяну. Мы договорились встретиться на его аэродроме. Все было плохо.— Она вздохнула.— Очень плохо.
— Что было в записке?
— Мой муж так и не попал на борт судна. В записке было сказано, что он что-то повредил себе, но неизвестно, насколько это серьезно. Мой муж все еще во Вьетнаме, скрывается в деревне недалеко от Натранга.— Она продолжала.— Жители деревни боятся. Они хотят, чтобы он уехал оттуда. Как-то мужу удалось передать записку вместе с планом местности. Наверное, он в отчаянии, если решился на эту крайнюю меру. Если бы эта записка попала в руки врагов...
Тяжело вздохнув, Камилла продолжала.
— Как я плакала в эту ночь! Я чуть не обезумела, а Себастьян был так добр ко мне.
Лаура вдруг поняла, в какую ночь Камилла узнала о том, что ее муж в опасности. Теперь было ясно, почему тогда, на аэродроме, Себастьян так нежно обнимал ее. Бедная Камилла, должно быть, была вне себя от горя.
Вьетнамка снова заговорила.
— Себастьян посмотрел на карту и сразу вспомнил, где находится это место, ведь он раньше жил во Вьетнаме. Он обещал мне, что полетит через океан к югу от Камбоджи и найдет моего мужа.
Лаура похолодела. Даже если Себастьяну удалось благополучно приземлиться, мог ли он быть уверенным, что его не поджидали там солдаты правительства, чтобы арестовать за нелегальный въезд в страну? Возможно даже, что это была ловушка. Сколько же времени и топлива он потратил впустую на полет к ней в Сингапур?
— Мне не надо было отпускать его,— заплакала женщина.— Но я так скучаю без мужа. Я так хочу, чтобы он вернулся.— В ужасе от того, что она только что узнала, Лаура была не в состоянии ее утешить. Не в силах произнести ни слова, она смотрела на Камиллу. Та встала, подошла к лакированному китайскому шкафчику в углу и выдвинула один из ящиков. Оттуда она достала конверт — письмо, которое Себастьян оставил Лауре. Лаура трясущимися руками вскрыла конверт. Когда она читала письмо, ее глаза наполнились слезами.
«Милая Лаура!
К этому времени Камилла по моей просьбе рассказала тебе почти все. Мое письмо — лишь дополнение к ее словам. Вскоре после того, как я приехал во Вьетнам из Южной Африки, мы с сестрой Камиллы поженились, но перед самым концом войны потеряли друг друга. Потом до меня дошли слухи, что ее нет в живых. Не теряя надежды, я оставался в Сайгоне, но даже родственники моей жены были уверены, что она умерла. Так я попал в Таиланд, вне себя от горя, потому что она была смыслом моей жизни.
Но даже в Таиланде я не сдавался. Я использовал каждую возможность, наводил справки, но безуспешно. Наконец, я тоже поверил, что ее больше нет, и долгое время влачил жалкое существование.
А потом я познакомился с тобой, Лаура, и мне показалось, что моя жизнь еще не кончена. Не сомневаюсь, что ты помнишь, что я даже заговаривал о браке. Но я никогда не рассказывал тебе о ней, потому что боль была еще свежа. Я еще не мог примириться с тем, что потерял ее хотя со временем обязательно бы все тебе рассказал.
Но произошло невозможное. Я узнал, что моя жена еще жива, но очень серьезно больна, и находится в маленькой камбоджийской деревне, куда ее отвезли друзья. Конечно, я сразу же туда поехал в сопровождении друга, который сообщил мне эту новость. Я хотел оставить тебе записку, но не успел. У меня не было времени.
Я нашел свою жену, Лаура, она умирала от чумы. Она была еще жива, когда я приехал, но — неудача — кто-то нас заложил. Полиция арестовала меня как шпиона. Три месяца меня продержали в местном карцере, пока не поняли, что обознались и не выпустили меня. Когда меня освободили, я вернулся в Таиланд. Я хотел найти тебя, но выяснил, что ты уехала в неизвестном направлении. Теперь ты знаешь все. Могу сказать одно: мне жаль, что все так получилось. Если я не вернусь, значит, я погиб или попал в плен. Лаура, я люблю тебя и всегда любил. Поверь мне и попытайся меня понять.
С любовью, Себастьян.»
Из-за слез Лаура едва дочитала последние строчки. Дрожащими руками она сложила письмо и сунула его в сумочку.
— Я не знала,— прошептала она.— Ничего не знала.— Любовь была так близко, но из-за дурацкой ревности и страхов она прогнала его. Лаура откинулась в мягком кресле и долго смотрела в окно на Бангкок. Острые шпили его храмов золотыми иглами рассекали небо. По улицам уверенно и беззаботно сновали люди. Она не могла поверить, что совсем недалеко ее любимого человека подстерегает опасность. Неожиданно в комнате затрезвонил телефон. Не говоря ни слова, Камилла подняла трубку. Минуту она слушала, потом быстро заговорила по-тайски. Сквозь слезы Лаура увидела, что черные глаза женщины расширились. Камилла вскрикнула и положила трубку.
Она метнулась к Лауре и облокотилась на столик, который стоял перед креслом, вцепившись в его края тонкими пальцами. Лаура увидела, что вьетнамка порозовела.
— Ман Уанг, диспетчер Себастьяна, сообщил мне, что местные власти предупредили его и другие аэродромы, чтобы они ожидали посадки какого-то самолета. К Бангкоку приближается сильно поврежденный самолет, с которым невозможно установить связь...
Возбуждение женщины передалось Лауре. Ее сердце заколотилось.
— Самолет? — Она боялась произнести вслух слова надежды. С криком она вскочила.— Мы должны туда поехать! Если это Себастьян, он постарается сесть на своем собственном летном поле, и даже если у него ничего не получится, мы узнаем все раньше, если будем там!
— Поехали! — закричала вьетнамка и схватила сумочку. Они с Лаурой выбежали из квартиры.
Им повезло. Они сразу же поймали такси. Пока они мчались по людным улицам, Лаура откинулась на спинку сиденья и про себя молилась. «О Боже, пусть это будет Себастьян. Спаси его, пожалуйста!». Он не мог погибнуть. Только не теперь, когда она знала всю правду.
На аэродроме Себастьяна их ожидал Ман Уанг. Он торопливо заговорил с Камиллой по-тайски, потом провел их на летное поле. Издалека они слышали шум двигателя, который становился все громче. Лаура