- Что ты на редкость скверно выполняешь свои обещания…
- Тари!!! Ты жива?!
- Кажется… Но говори громче. Я почти ничего не слышу.
- Но как. Он же стрелял почти в упор! Из револьвера… Револьвера.
Гай повернулся к Савию
- Это же был твой револьвер.
Тот рассудительно кивнул.
- И он… и ты… зарядил его холостыми…да?
- Восемнадцать лет беспорочной службы, пожал тот плечами. Научишься, когда чем заряжать.
- Ты халатно обращаешься с оружием, Савий, - констатировал доктор.
- Если бы не такие халатности, столько бы лишнего народу по кабакам полегло, ужас, - философски вздохнул толстяк.
- Осторожно, я тебе помогу, - засуетился Гай, - ты не ушиблась?
- Не спешите, - доктор подошёл ближе, - порох мог обжечь ей глаза.
- Я трусиха, - прошептала Тари, - я закрыла глаза…
- А вам, молодой человек, - доктор строго поглядел на Гая, - я бы настоятельно советовал выйти на свежий воздух. Вашими ссадинами я займусь чуть позже.
Он оторвал телеграфиста от девушки и стал деловито осматривать её лицо.
Гай протёр разбитую бровь и осознал, что воздуха ему в помещении стало действительно маловато. И побрёл к выходу. Краем уха, расслышав позади чей-то вопрос.
- Интересно, кто теперь будет держать таверну?
Пошатываясь, он вышел на крыльцо, и столкнулся с Ральсом Демизой. В облике старого механика явно было что-то не так, но телеграфист никак не мог понять что именно.
- Дон Демиза? – пробормотал Гай.
- Тот кивнул.
- Но когда ты успел отрастить усы, Ральс? - спросил Гай, уже задним числом поражаясь собственной бесцеремонности.
- Понятия не имею, когда Ральс успел отрастить усы, - заметил его собеседник, - но подозреваю, что вы обознались. Ральс мой брат. А меня зовут Брази. Брази Демиза, к вашим услугам. Прибыл из Вараньего Рока. Был там по… хм… коммерческой надобности и немного… ммм… задержался.
Он задумчиво оглядел пепелище на месте префектуры, потом слегка покачивавшегося на ногах Гая, перевязанную руку Гвейд, и Савия с Чончо, выносивших из таверны поскуливавшего Пима.
- И сдаётся мне, что я определённо что-то пропустил, пока там сидел.