- Уверен, будь он цел - наша милейшая спутница не преминула бы наложить на него свои изящные ручки, - ухмыльнулся Вик.

- Чушь и клевета, - фыркнула Эмили, - я и не собиралась…

- А кто обещал механику Виллему поцелуй за позывные корабля?

- Это была минутная слабость…

- А если бы следующая минутная слабость закончилась сеансом радиосвязи с твоими друзьями журналистами в Калькутте?

- Всё равно это варварство, - обиженно надулась Эмили, - ломать передатчик…

- Уверен, мы сможем его починить… потом… как-нибудь. Или попросим пиратскую королеву подарить капитану новый. В награду за спасение дочери.

- Хватит вам, - оборвал я их перепалку, - будем надеяться, что Лизель хотя бы жива, и мы сможем её вытащить. Кроме того было бы неплохо выяснить где Эрика и побеседовать с ней… Ну а дальше – посмотрим.

Вблизи Тобелан выглядел самым обычным тропическим островом. Время сточило здесь горы, превратив их в поросшие деревьями холмы, окружённые белыми коралловыми пляжами. На берегу высилось с полдюжины свайных построек, прикрытых рощицей кокосовых пальм.

Наше прибытие не стало для островитян неожиданностью. Нас встречали одновременно настороженные и любопытные взгляды смуглых и невысоких туземцев.

- Они не похожи на пигмеев, - заметила Линда, - обычные жители Индонезии, хотя подобный тип ближе к даякам, чем жителям Суматры…

- А вы, смотрю, разбираетесь, - удивился Вик.

- Это моя специальность, - улыбнулась девушка, - я же антрополог…

В центре деревни нас встретил пожилой островитянин, выглядевший главным. Его костюм состоял из набедренной повязки, относительно белой парусиновой блузы и ветхой фуражки, судя по всему выброшенной каким-то флотским офицером лет пятьдесят тому назад. Вождя сопровождали три довольно юные девушки выделявшиеся обилием украшений.

-Видимо, - предположил Морис, - это местный староста и его жёны.

Тот что-то приветственно забормотал в наш адрес.

- Ты понимаешь, что он говорит? – спросил я нашего капитана.

- С трудом… Это не малайский, а какой-то местный диалект, чем-то действительно похож на даякские…

- Что он хочет?

- Здоровается и интересуется зачем мы пришли… говорит, что белые люди здесь бывают очень редко.

- А сейчас они здесь есть? Кроме нас, конечно…

Капитан заговорил со старостой, активно помогая себе жестами.

- Что-то меня пугают его переводческие способности, - прошептал мне на ухо Вик.

- Нет, белых людей на островах нет, - сообщил нам Морис по итогам беседы с вождём, - и очень давно не было. По его словам он последний раз видел их ещё когда сам был подростком.

- Врёт… - покачал головой Вик.

- Почему ты так думаешь?

- Посмотри на его жену. Ту которая помоложе, слева… Ну она ещё пытается нам глазки строить.

- Ну довольно симпатичная, и что с того?

- Что у неё в ушах?

- Серьги. Из серебряных монет. А что в этом такового?

- Каких монет, доцент?

- Обычных монет. Два серебряных колониальных талера ост-индской компании. На что ты пытаешься мне намекать?

- Думай, Танкред, думай. Я знаю, ты сможешь. Что отчеканено на монетах?

- Монограмма VOC и портрет короле… королевы…

- А-га!

- Но ведь…

- Именно. Фелицита Терезия стала монархом Тевтонии всего-то несколько лет назад. Получается либо наш вождь на редкость быстро состарился, либо врёт нам как сивый мерин… Угадай какой вариант я считаю более убедительным.

- Хм. Ты прав. Морис спроси его, откуда он взял эти монеты.

- Он говорит, их ему дали чужаки, покупавшие кокосы и рыбу в прошлом сезоне дождей, они всегда платят такими, по его словам.

- Тогда чего он морочил нам голову, что, дескать, много лет белых людей не видел?!

Последовал бурный диалог капитана со старостой, сопровождавшийся активным размахиванием руками и бурной жестикуляцией с обеих сторон.

- Он утверждает, что сказал правду. Белых людей он не видел уже много сезонов. Те люди, которые скупают у него припасы – не белые…

- Н-да?

- Он говорит они чужаки, приплывают на железных лодках и носят длинные ножи и ружья, но они не белые…

Староста затараторил, возмущённо рубя ладонями воздух.

- Ещё он говорит, что они все носят одежду цвета листьев и железные шапки…

- Солдаты? Ничего не понимаю…

- Может туземные войска Компании?

- Возможно… Но тогда я тем более не понимаю отчего Схеффер говорил про свою невозможность вмешаться в события на островах. Если у них здесь есть гарнизон, какие могут быть проблемы с Фледерштейном?

- Ну мало ли… - пожала плечами Линда.

- Понимаете ли, мадемуазель Бендикт, - вздохнул Вик, - в этой ситуации практически любая проблема с графом и его друзьями легко решается взводом королевской морской пехоты. А если не решается взводом, то наверняка решается ротой…

- А вдруг это не тевтонцы? – предположил я.

- А кто? Претензии на острова выставляли ещё иберийцы и британцы. В длинную руку Пиренеев в этой дыре мира я не верю… Не тот масштаб, чтобы идти дальше политических заявлений. Англичане? Австралийцы? Сипайские полки? А почему расплачиваются талерами?

- Понятия не имею… Может из конспирации?

- От кого им здесь конспирироваться? И зачем?

- Тогда может это просто банда наёмников на службе графа?

- В камуфляже и с касками? Дороговато выйдет… - покачал головой Морис.

- Спроси его, как часто они здесь бывают и где они сейчас?

Капитан снова заговорил со старостой.

- Он говорит, что они приплывают с дальнего острова раз или два в сезон.

- С дальнего острова?

Вождь несколько раз ткнул рукой куда-то на северо-запад.

- Похоже, он имеет в виду Череп или что-то из Рёбер…

- Уточни.

Последовал новый обмен репликами. На этот раз староста чувствовал себя неловко, морщился и переходил на невнятное бормотание. Его жёны выглядели явно испуганными.

- Он говорит про большой остров с двумя горами. Они приплывают оттуда.

- Череп. Точно он. Так люди с ружьям живут там?

- Он не знает. Он говорит, что его соплеменники никогда туда не плавают. Утверждает, что северные острова это земли драконов, лесных людей и демонов, и если обычные люди туда уходят, то никогда не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату