Мы догадались, что ты ошиблась, когда обнаружили, что в каюте слева мебель уже стоит, а вот та, что справа — абсолютно пустая и явно только что отремонтирована. С Агатой такое тоже нередко случается. Иногда она просто выводит меня из себя!

Вики застыла, не в силах сказать ни слова. Значит, они поставили мебель в отремонтированную каюту, в ту самую, дверь которой она поклялась держать закрытой, чтобы избежать соблазна войти туда и лишний раз вспомнить о Кейте.

Здравый смысл говорил девушке, что ничто не мешает ей, как и прежде, игнорировать это помещение, но она подозревала, что не сможет устоять перед искушением посмотреть, как выглядит каюта после того, как ее обставили добротной дубовой мебелью. Это подозрение превратилось в уверенность, когда Митчелл добродушно спросил:

— Ну, разве ты не хочешь пойти и посмотреть, как там все теперь выглядит?

— Я…

Что Вики могла сказать? Если она откажется, мужчины сочтут это странным. Они столько трудились…

— Вперед, — подбодрил ее Митчелл. — Должен признать, что старая мебель оказалась здесь удивительно к месту и выглядит гораздо лучше, чем у нас в доме, наверное, из-за того, что яхта тоже старинная. Кстати, мне понравилось, как ты сделала ремонт. Вот увидишь, Агата примчится сюда быстрее молнии, чтобы увидеть все своими глазами. — Он помолчал. — Да, жалко продавать то, во что вложено столько труда… хотя, конечно, тебе нужен настоящий дом, а не это временное пристанище.

То же самое говорил и Кейт, промелькнуло в голове у Вики.

Она взялась за ручку, повернула ее и распахнула дверь. В сознании Вики эта каюта настолько ассоциировалась с Кейтом, что готова была увидеть его здесь. Его или хотя бы его тень.

— Кейт! — Это имя невольно сорвалось с ее губ, и она замерла от смущения и ужаса. Что подумают Митчелл и его друг, если услышат, что она зовет кого-то в пустой комнате?

— Этот твой приятель, который помогал тебе с ремонтом, неплохо поработал, — одобрительно сказал Митчелл, проводя рукой по деревянной панели.

Вики оглядела каюту. Прямо перед ней стояла широкая двуспальная кровать, у стены напротив — массивный платяной шкаф. Туалетный столик разместился у окна, а рядом с ним — комод.

Если до этого каюта выглядела свежей и чистой, то теперь она обрела жилой, домашний вид. Теперь Вики уже несложно было представить шторы на окнах и покрывало на кровати.

Тут она заметила, что матрац у кровати выглядит подозрительно новым, и сказала об этом Митчеллу. Тот слегка смутился:

— Это все Агата. Мы купили его в прошлом году, а потом обнаружилось, что мне с моим радикулитом нужно спать на жестком. Нам он не нужен, и Агата предложила забрать его вместе с кроватью. Она говорит, что яхта с мебелью выглядит уютнее, а значит, ее будет легче продать.

На это Вики было нечего возразить. Отказаться принять подарок она не могла — это наверняка обидело бы Агату, которая проявила такую заботу о подруге, а предложение заплатить за матрац наверняка будет немедленно отклонено. Единственный выход — пригласить Митчелла, Агату и Шелдона в ресторан, чтобы хоть как-то отблагодарить их, подумала девушка.

А пока что она поблагодарила мужчин и усадила их на кухне пить чай с брусничным пирогом. Полчаса спустя они собрались уезжать, и она проводила их к фургону. На прощание Митчелл дружески обнял Вики.

В этот момент на дороге показался «джип», который мчался очень быстро. Его приближение заставило всех троих удивленно обернуться.

Насколько Вики успела разглядеть, в машине сидело двое — пожилой седовласый мужчина и хорошо одетая молодая женщина с угольно-черными волосами. Ее сходство с мужчиной безошибочно указывало, что это отец и дочь. Когда они проезжали мимо, мужчина бросил на Вики тяжелый взгляд исподлобья, от которого она почему-то внутренне похолодела и тревожно прижалась к плечу Митчелла.

Женщина тоже пристально посмотрела на Вики, причем ее взгляд выдавал больше, чем любопытство. В нем сквозили неприязнь и злобное удовлетворение.

— Приятная парочка, ничего не скажешь, — заметил Митчелл, когда машина скрылась за поворотом. — Ты их знаешь?

— Нет, — Вики солгала только наполовину. Она узнала Роберта Шеппарда, а вот его дочь — судя по всему, это была именно она — видела впервые.

— Гм. Они определенно интересовались тобой. Возможно, это потенциальные покупатели, которые слышали, что ты собираешься продавать яхту. Правда, я думаю, что им вряд ли понравится эта старая посудина. Похоже, эта парочка предпочтет что-нибудь более роскошное.

Вики вспомнила, как Агата говорила ей, что ее муж очень проницателен в оценке других людей. Перед тем, как еще раз обнять ее на прощание и сесть в кабину фургона, он предостерегающе сказал:

— Будь осторожна, если вдруг столкнешься с этими людьми снова, Вики. Они бросали на тебя взгляды, которые вряд ли можно назвать дружескими. Ты уверена, что не знаешь, кто это?

В ответ Вики отрицательно покачала головой. Она и сама чувствовала, что от промчавшихся в дорогом автомобиле Шеппарда и его дочери исходит странная угроза.

Дождь все еще моросил, но она долго стояла на дороге, провожая взглядом отъезжающий фургон.

Впервые после переезда на яхту одиночество стало пугать девушку.

Детство, проведенное в приюте, а потом жизнь в тесной арендованной комнатушке всегда были связаны с общением, добровольным или вынужденным, сначала с подругами, а потом с соседями, обитавшими за тонкой стенкой, и Вики только недавно начала понимать, как это здорово — быть хозяйкой пусть не настоящего, но дома.

Но сейчас, то ли из-за неприятного внимания этой парочки в машине, то ли из-за предостережения Митчелла у нее появилось дурное предчувствие.

Разумеется, это было глупо. Почему она должна бояться этих людей?

Вики перевела взгляд на залив. Небо затянуло серой пеленой, и, казалось, вокруг до самого горизонта нет ничего, кроме мелкого дождя и тумана.

Едва Вики успела спуститься в каюту, как в дверь постучали. Дрожа, как в лихорадке, она бросилась открывать. Сдерживая дыхание, она представила себе Кейта, но вместо этого услышала педантичный голос одного из нотариусов.

Вики разочарованно вздохнула и впустила его внутрь.

— Мисс Пейтон, вы, наверное, помните, что некоторое время назад обратились ко мне по поводу вашего разговора с мистером Шеппардом, — официально начал он. — Речь шла о его желании купить эту яхту. В тот раз вы были озабочены тем, что могла существовать устная договоренность о продаже между моим покойным клиентом и мистером Шеппардом, и я сказал вам, что никакой договоренности не было.

Вики с трудом сосредоточилась на том, что говорит нотариус.

— А сейчас что-то изменилось? — серьезно спросила она, не вполне понимая, куда он клонит.

— Нет-нет, — ответил нотариус. — Но через несколько дней после нашего с вами разговора ко мне обратился поверенный мистера Шеппарда с предложением купить у вас яхту. Учитывая, что окончательное решение по поводу того, где именно будет построен новый поселок, еще не принято, цена, которую они предлагают, достаточно высока.

— Понятно, — после небольшой паузы сказала Вики. — Так вы рекомендуете мне принять это предложение?

— Ну, если не учитывать возможного роста цен на яхты, который произойдет в случае, если здесь построят поселок, это очень неплохое предложение. Вы получите гораздо больше, чем на аукционе. Однако если решение о строительстве коттеджей будет принято, реальная стоимость яхты, безусловно, возрастет. Я ничего не могу посоветовать вам. Вы сами должны принять решение.

Вики задумалась. Если она сейчас продаст яхту Роберту Шеппарду, то больше никогда не увидит ее. А Вики уже привыкла к ней и стала считать своим домом. Кроме того, как бы ни хотелось ей получить как можно больше денег для благотворительных целей, она не могла пренебрегать взглядами и чувствами того,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату