мужчина, который за три короткие встречи стал значить для нее больше, чем все предыдущие бойфренды.

— Вот что, мисс Пирс, — произнесла Оливия, когда решение окончательно созрело у нее в голове. — Я как раз подумываю вернуться к работе. И уже давно планировала нанять для дочери няню на летнее время, а со следующего года отдать ее в школу раннего развития. Думаю, мы с вами могли бы прийти к решению, устраивающему нас обеих. Я сейчас запишу вам адрес. — Она снова перегнулась через Джейн и тронула Роберта за рукав. — Роб, дай мне ручку и на чем записать.

Тот похлопал себя по карманам и вручил Оливии золотой «паркер» и маленькую карточку, сильно напоминающую визитку.

Оливия в спешке записала адрес, так как в зале уже тушили свет. Когда бумага оказалась в руках Джейн, она перевернула ее и убедилась, что это действительно была визитка Годфроя. Что ж, теперь у Эмили не будет к ней претензий, почему она не спросила у него номер телефона. В то же время Джейн поняла, что никогда не сможет им воспользоваться. Она бережно опустила визитную карточку в сумку. После столь заманчивого предложения Оливии ей вовсе не хотелось вспоминать, как ко всей этой ситуации может отнестись Эмили. Тем более что других предложений работы пока не предвиделось.

Когда спектакль закончился, Джейн поблагодарила гостеприимных хозяев ложи за возможность насладиться представлением в условиях максимального комфорта. Она вполне отдавала себе отчет, что, сидя на балконе, не получила бы такую массу приятных впечатлений от спектакля. Пообещав на следующий день с утра приехать к Оливии, Джейн удалилась.

Она прошла к Эмили в общую гримерную, где царил шум и гам. Толком поговорить им не удалось. Актеры что-то обсуждали, вокруг толпились родственники и знакомые. Поздравив сестру и выразив восхищение ее игрой, Джейн сказала, что будет ждать ее у выхода, так как находиться в такой суете, пока сестра смоет грим и приведет себя в порядок, у нее не было ни малейшего желания. Эмили согласно кивнула.

На улице царило не меньшее оживление, но по крайней мере тут никто не курил и не кричал на ухо о своем безмерном восхищении игрой той или иной актрисы.

Несмотря на позднее время, из-за обилия неоновой рекламы на окружающих зданиях было светло, как днем. Жизнь на Таймс-сквер в этот час только начиналась. То и дело подъезжали и уезжали такси, шумные компании проходили мимо. Чтобы не мешать никому, Джейн остановилась у самого здания театра чуть поодаль от входа.

Из своего наблюдательного пункта она продолжала следить за дверьми, чтобы не пропустить выходящую Эмили, и поэтому сразу заметила появившихся в дверях Годфроя и Оливию Барроу. Она инстинктивно вжалась в стену, не желая, чтобы ее заметили, но выходящая пара была занята лишь друг другом. Роберт осторожно придерживал Оливию за талию и слегка нагибался, чтобы услышать, что она говорит. Они прошли мимо вжавшейся в стену Джейн, не заметив ее, к машине, припаркованной у дороги. Роберт открыл дверь с пассажирской стороны, дождался, когда Оливия займет место, обошел машину, сел на водительское сиденье, и автомобиль унес их прочь от театра. Сомнений быть не могло — для них приятный вечер только начинался.

Джейн заскрипела зубами от досады. Ее последняя надежда, что Оливия дождется мужа и уедет из театра с ним, растаяла как дым. Значит, ее догадки по поводу их отношений оказались верными. Джейн стало грустно и захотелось плакать от такой несправедливости. У кого-то есть дом, семья, муж, любимый человек, а у кого-то нет ничего.

Заметив выходящую Эмили, Джейн поспешила изобразить радость и приготовилась уже ловить такси, но та потихоньку отвела ее в сторонку и, стараясь не повышать голос, тихо, насколько это было возможно в уличном шуме, произнесла:

— Не жди меня. Поезжай домой. Я задержусь.

Джейн кивнула, мысленно осудив Эмили, так как подозревала, что та намеревается остаться в театре не просто так. Учитывая то, что жена Ирвина покинула театр в обществе Роберта, намерения Эмили были ясны как белый день. Ей тоже предстоит приятный вечер.

А для Джейн приятный вечер закончился, когда она провожала глазами уезжавшую в неизвестном направлении машину Роберта Годфроя.

— Мне кажется, я нашла работу, Эм. — Джейн заглянула утром в спальню сестры.

Та вернулась домой далеко за полночь и теперь нежилась в постели, сонная и довольная.

— Рада за тебя. — Она повернулась на другой бок и сладко зевнула.

Джейн обрадовалась, что объяснение по поводу ее потенциальных работодателей откладывается на неопределенное время, и продолжила собираться. Она особенно тщательно подошла к своему внешнему виду, забрав волосы в тугой хвост, наложив минимум косметики и выбрав самое строгое платье. Конечно, в джинсах и пуловере было бы удобнее, но для первой встречи с работодателем слишком пренебрежительно и несерьезно.

Дверь открыла пожилая мексиканка, напомнившая ей их домработницу Розу. Джейн представилась, и женщина проводила ее в гостиную, попросив подождать. Весь дом демонстрировал благосостояние хозяев, немного напоминавшее расточительность. Несмотря на то что света из окон вполне хватало, в комнате горел верхний свет. На камине, полках, столике стояли антикварные безделушки.

Дверь в гостиную открылась, прервав ее наблюдения, и вошел… Роберт Годфрой. Вот уж кого она никак не ожидала увидеть в этом доме.

— А, мисс Пирс, вы уже здесь? — рассеянно произнес он. Он вел себя не как гость, а как хозяин.

Джейн потрясенно замерла. Он что же, ночевал здесь?

На нем был обычный деловой костюм, но слегка отросшая щетина явно свидетельствовала, что этим утром он еще не брился. Может, он в машине возит запасной костюм на все случаи жизни? — подумала Джейн.

Она была недалека от истины. Будучи довольно частым гостем этого дома, Роберт иногда оставался ночевать, чтобы затемно не спешить в свой безликий гостиничный номер. Выделенная ему когда-то гостевая комната стала почти постоянным его местом пребывания в Нью-Йорке, если у него выдавалось свободное время, что случалось не слишком часто. В шкафу сами собой осели некоторые его вещи, так что теперь комната открывалась только для него лично. Другие гости размещались исключительно в других гостевых комнатах.

Он прошел в угол комнаты и, опустившись в кресло, спросил:

— Вы не видели Ирвина Барроу? — И тут же опомнился. — Что я спрашиваю, вы же еще не знакомы.

Понимая, что рано или поздно об их знакомстве в самолете станет известно, она решила не скрывать его, тем более что особого смысла держать это в секрете не было. Отношения ее сестры не касаются ее самой, поэтому Джейн ответила:

— Ошибаетесь, мы с ним знакомы. — Видя его изумленный взгляд, Джейн мысленно злорадно потерла руки. Она все еще злилась, что он уехал из театра в компании Оливии, и не намеревалась выкладывать ему все сразу. Пусть помучается. И не объясняя обстоятельств знакомства, ответила на его вопрос: — Но я его не видела сегодня. Я жду миссис Барроу.

Он не произнес ни слова. Джейн показалось, что он не в духе. Сегодня он казался далеким и недоступным.

Молчание Роберта объяснялось вовсе не его нежеланием говорить. Он был растерян и впервые не знал, что сказать. Он пытался придумать, как выяснить обстоятельства знакомства Джейн и Ирвина, при этом не оскорбив ее недоверием и подозрениями. Ему не хотелось портить с ней отношения. Он был согласен держаться с ней равнодушно, но при этом не хотел настраивать ее против себя и поэтому мучился от неопределенности своих желаний.

Долго молчать им не пришлось. Появилась Оливия, извинившись за то, что заставила Джейн ждать. Она предложила, не теряя времени, познакомить ее с дочкой, и они вместе прошли к двери, ведущей на задний двор. На солнечной лужайке среди цветущих розовых кустов в компании огромного щенка сенбернара резвилась светловолосая девчушка.

Оливия позвала дочь, но та повернулась к ним и демонстративно не сдвинулась с места, капризно

Вы читаете Где ты, любовь?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату