проспит.

— Тогда мне лучше поскорее покинуть твою комнату, — произнес он и встал с постели, не стесняясь своей наготы.

Джейн поспешно отвела глаза и согласно кивнула. Чтобы чем-то занять руки, она пригладила растрепанные волосы и спустила ноги на пол. Вспомнив, что из одежды на ней лишь одеяло, лежавшее на коленях, она осталась сидеть спиной к Роберту. Джейн старалась не глядеть на его обнаженную спину, но голова сама собой поворачивалась, а глаза непослушно следили за каждым его движением.

— Какого черта ты надела чужой халат?! Я весь вечер ломал над этим голову. — Собирая свои вещи с пола, Роберт наткнулся на мужской халат.

Джейн улыбнулась и протянула к нему руку.

— Это халат Ирвина. Я свою одежду вчера постирала, вот и пришлось порыться в вещах Барроу. — Она быстро накинула халат и продолжила объяснять: — А тебе разве не нравится, как я в нем выгляжу? Вчера ты и не думал протестовать по поводу моего внешнего вида.

— Лучше бы это был мой халат, — пояснил свое недовольство Роберт. Застегнув рубашку, он притянул Джейн к себе и приник к ее губам.

Джейн моментально забыла желание спорить и послушно приоткрыла рот, предвкушая наслаждение. Чувствуя напряжение внизу живота, Роберт поспешно прервал затянувшийся поцелуй, пока не увлекся, и прошептал:

— По-моему, нам не следует сейчас чрезмерно увлекаться. Иначе мы до вечера не покинем твою спальню.

Джейн уже с трудом соображала, но послушно кивнула и отстранилась.

О своем намерении немедленно ехать в больницу он сообщил Джейн, когда они спускались по лестнице. Понимая его нетерпение поскорее увидеть Оливию, Джейн сразу согласилась, что ему нет смысла дожидаться, когда девочка встанет. Пока Роберт поспешно завтракал, Джейн сходила за своими вещами, надеясь, что они уже высохли. Вернувшись с охапкой сухой одежды в кухню, Джейн села напротив Роберта, глядя, как он допивает кофе. Сердце ее наполнялось восторгом при виде его родного лица.

Перед тем как он вышел в холл, они договорились, что, когда Бесс проснется и позавтракает, Джейн привезет ее в больницу. Он будет дожидаться их там.

Поцеловав Джейн, Роберт быстро вышел из дома. Она осталась стоять на пороге, прижимая руку к губам, провожая его взглядом до машины. Он не обернулся, так как не был уверен, что уедет, если обернется.

9

Веки Оливии дрогнули. Она мутным взглядом окинула белый потолок и кремовые стены, пытаясь понять, где находится. Услышав приглушенный вздох и поспешные шаги, она скосила глаза: Ирвин вскочил со стула, подбежал к кровати, на которой она лежала, склонился над ней и осторожно взял за руку.

— Родная моя! Слава богу, ты очнулась! — прерывающимся от волнения голосом произнес он.

Оливия тоже улыбнулась в ответ. Слабым голосом она прошептала:

— Ирвин, что со мной произошло? Голова просто раскалывается.

Ирвин хрипло и нервно рассмеялся.

— Неудивительно. Ты попала в аварию.

Оливия нахмурила лоб, и даже от этого слабого движения виски пронзила острая боль. Она едва сдержала стон. Сделав несколько глубоких вдохов, она почувствовала, что боль отступает, и снова прислушалась к словам мужа.

— Никак не пойму, что ты делала в центре Манхэттена в этот час. Обычно ты уже дома в такое время, — продолжал вслух размышлять Ирвин.

Память постепенно возвращалась к ней. Как в кино, кадр за кадром откручивался назад: резкий удар в бок машины, кафе и девица в декольте, телефонный звонок.

Оливия переменилась в лице, улыбка исчезла с ее лица, светившаяся в глазах радость погасла. Ирвин недоуменно наблюдал за переменами. Оливия взглянула ему в глаза. От ее пристального взгляда ему стало не по себе, и он отвел глаза.

— Да так, — ответила она на заданный им вопрос. — Проезжала мимо одного кафе — много о нем слышала — и из любопытства решила заглянуть. Называется «У Барни». Не слышал о таком? — Она испытующе взглянула на мужа, испуганно воззрившегося на нее.

В голове у Ирвина царила паника. Он даже не смог изобразить недоумение и лишь растерянно пробормотал:

— Значит, ты все знаешь.

Оливия уже израсходовала весь свой запас сил на саркастический монолог и теперь лишь медленно закрыла и открыла глаза, подтверждая очевидное.

Ирвин схватился за голову обеими руками и до крови закусил губу. Теперь, когда он понял, что никто, кроме Оливии, ему на самом деле не нужен, он теряет ее. Теряет из-за прошлой глупости, эгоизма и несдержанности.

— Сможешь ли ты меня простить? — спросил он, не поднимая головы.

Она не ответила, и он поднял голову: она смотрела в сторону и молчала. В этом молчании он услышал приговор.

— Это конец? — выдавил он из себя, не сводя с нее глаз.

Оливия медленно повернула голову в его сторону.

— Если это то, чего ты хочешь, то да, — тихо ответила она, глядя прямо в родные глаза. Эта фраза далась ей с трудом. Она в страхе ожидала, что муж обрадуется такой легкой возможности обрести свободу, но его реакция удивила ее.

Ирвин сполз со стула и остался стоять на коленях перед ее кроватью. Он осторожно положил руку на ее кисть, с надеждой заглянул ей в лицо и произнес:

— Я никогда этого не хотел. Не знаю, сможешь ли ты мне поверить, но я люблю лишь тебя. Я хочу, чтобы мы начали все сначала. Никогда больше я не посмотрю на другую. Мне нужна только ты.

Слова, произнесенные Ирвином неподдельно искренним тоном, убедили Оливию. Она поняла, что муж не просто пытается утешить ее в тяжелом положении. Слегка сжав его руку, она произнесла:

— Что ж, давай попробуем забыть о прошлых ошибках.

Ирвин лбом прижался к ее руке. Оливия вдруг почувствовала теплую влагу на ладони и поняла, что ее муж плачет.

Несмотря на уверенность в своей способности немедленно добиваться желаемого, Роберт не сразу попал в палату к Оливии. Сначала дежурная медсестра долго допытывалась, кем приходится ему пострадавшая. Потом выяснилось, что ей делают уколы и надо подождать в коридоре. Когда Роберт начал терять терпение, его наконец проводили в палату.

Он осторожно заглянул внутрь и медленно вошел. Услышав шорох его шагов, Оливия повернула голову, и брови ее поползли вверх.

— Ты уже вернулся? — произнесла она, когда Роберт подошел к кровати.

Он кивнул, вглядываясь в ее лицо. Ему не сразу удалось выдавить из себя улыбку. Лицо Оливии осунулось, под глазами пролегли темные круги.

— Что, неважно выгляжу? — тихо спросила она.

— Ты меня перепугала. И как тебя угораздило? Сколько тебя помню, ты всегда была осторожным водителем.

— Судьба у нас в роду такая, Пейдж ведь тоже не лихачила, — произнесла она и, тут же опомнившись, смутилась и схватила его за руку. — Прости, я не хотела напоминать.

Роберт на секунду отвел взгляд. Потом спокойно посмотрел ей в глаза.

— Все нормально. Знаешь, я вчера ездил в дом, где мы жили с Пейдж, забрал фотографии и кое-какие

Вы читаете Где ты, любовь?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату