Для меня это прозвучало фальшиво. В сущности, я не очень был доволен тем путем, который сам предложил, и теми людьми, которые согласились идти со мной.
— Я позвоню вам по телефону, Чарли.
— Ладно, буду ждать.
Дон Лавус должен был принести мне информацию, обещанную Чарли, сегодня утром, в восемь часов, в лабораторию Эрни Бентли.
Когда я пришел (немного раньше), Эрни стоял у дымящейся кофеварки. Я предоставил ему удовольствие угостить меня свежим кофе — густой черной жидкостью, в приготовлении которой он был настоящим мастером.
Наш химик протянул мне пакет с печеньем, вскочил и уселся на край стола.
— Похоже, ты на большом деле и с приоритетом?
— Грейди назвал тебе лимиты?
— Никаких. Максимальное сотрудничество. Я передал в Лондон и Париж. Они готовы действовать, если будет нужно. Мартин отдал приказ в банк, чтобы не было никакой задержки. У тебя есть план работы?
— В настоящий момент нет. Когда придет Дон, возможно, я пойду по ветру.
Дон Лавус точен в свиданиях. Это симпатичный парень с носом, не совсем поставленным на место, с небольшим шрамом, который кокетливо приподнимает ему бровь, и почти невидимой, тонкой, элегантной линией на щеке — воспоминание о рисунке, который ему сделали бритвой, когда мы были вместе на границе. Хороший парень, которого приятно иметь рядом, один из немногих оставшихся от старой гвардии.
Дон улыбнулся и протянул мне руку:
— Салют, старик... Рад тебя видеть.
Я крепко, очень крепко пожал ему руку, улыбнувшись в свою очередь.
— Будем надеяться, что ты не переменишь мнение, когда почувствуешь запах дела.
Он небрежно пожал плечами, что указывало на его настроение.
— После того, что мне пришлось испробовать, все остальное покажется ерундой. Сколько нас сейчас в этом деле?
— В настоящий момент — ты и я. Устрой свои ягодицы поудобнее, и я тебе все объясню. Кофе?
— С удовольствием.
Пока он пил горячий кофе маленькими глотками, я объяснял ему ситуацию. Я говорил, а он молчал, не задавал никаких вопросов, однако в его глазах просматривалась ледяная напряженность. У него было ясное представление об ответственности и о недопустимости промаха. Поставив чашку, Дон сунул сигарету в угол рта и наконец проговорил:
— Жестко.
Я подтвердил:
— Исключительно жестко.
— Мне с чего начать?
— Просмотри Вито Салви. Проверь его след. Он искал Агрунски. Если раздобыл какие-то сведения, то мы в них нуждаемся.
Дон поднял глаза от зажатой в руке горящей спички:
— Если Салви оказался в ужасной необходимости ломать по кусочкам Дуга Гамильтона и двух агентов из Вашингтона, то это означает, что узнал он немногое. Разве нет?
— Может, хотел таким образом проверить свою информацию? Ты ведь знаешь: Салви — старый, опытный работник. Я не думаю, что он рассказал мне все. Безусловно, что-нибудь скрыл. Он знал, что я такая же старая лошадь из такой же конюшни, что и он, поэтому сказал мне больше, чем сказал бы другому, но, тем не менее, сам остался по другую сторону. Такие люди даже с веревкой на шее придерживаются старых, испытанных правил.
— Согласен, Тайгер. Все ясно, а потом?
— Дальнейшее продиктуют обстоятельства. А я займусь Гамильтоном. Он, определенно, не вписывается в обстановку. Кстати, если парни из ИАТС или флики будут чинить тебе препятствия, сразу дай мне знать. В принципе, официальные агентства и полиция помогают нам, но до определенной степени. Так что будь осторожен, не заходи слишком далеко без крайней необходимости.
Дон снова улыбнулся:
— А мы обнаружим во время поисков красивую блондинку?
— Брось!
— Ты помнишь, в Панаме?
— Да, там мне здорово повезло!
— Дружок, ты не промазал! — тихо заметил Дон.
Я оборвал его:
— Закройся!.. — и, взглянув на часы, скомандовал: — В атаку! Нам пора отчаливать!