Но, похоже, отказ Китти может нарушить все его планы.

— Если я женюсь на вас, то графиня и тетя Сильвия будут вынуждены отказаться от своей навязчивой идеи женить меня на Кейт! А я скажу им, что наша семья перед вами в большом долгу и я решил возместить вам причиненный ущерб! Не отказывайтесь, выйти замуж гораздо престижнее, чем служить гувернанткой, получая жалкие гроши за такой тяжелый труд.

Китти не могла с этим не согласиться. Но ее всю жизнь учили распознавать, что хорошо, что плохо, и сейчас все складывалось из рук вон плохо.

— Нелл посоветовала бы мне отказаться, — с трудом узнавая свой голос, проговорила Китти. — Даже Пруденс сказала бы, чтобы я этого не делала.

— Не знаю, кто эти женщины, и тем более не понимаю, почему они посоветуют вам отказать мне.

— Нелл и Пру — мои близкие подруги по приюту, только они обе уже получили место гувернанток. Пру вышла замуж за мистера Рукхэма, а Нелл помолвлена с лордом Джарроу.

— Не понимаю, почему ваши подруги принялись бы отговаривать вас выйти за меня замуж?

Китти вздохнула.

— Я уверена, что они отговорили бы меня, учитывая сложившиеся обстоятельства. Хотя я должна признаться, что давно об этом мечтаю.

— Вы давно мечтаете выйти за меня замуж?! Но вы же только сегодня познакомились со мной! — удивленно воскликнул Клод.

— Вы не поняли. Я давно мечтаю выйти замуж за лорда! — объяснила ему Китти. — Я всегда верила, что именно это мое истинное призвание, а не жалкая судьба гувернантки.

— Ну, тогда я то, что надо! Лучше меня вам не найти! — заявил Клод. — Во-первых, я виконт, во- вторых, я наследник графского титула Блейкмеров!

Сердце Китти бешено забилось.

— Граф?! О, нет! Только не это!

— Вас не устраивает граф? Но почему?

— Всем он меня устраивает, кроме одного — слишком большой соблазн стать графиней! — ответила Китти.

Она вдруг улыбнулась, и у Клода отлегло от сердца.

— Так у вас есть прекрасная возможность осуществить свои мечты! Я предоставлю вам полную свободу, делайте что хотите! А что до модных платьев, так я накуплю вам целую дюжину!

— Дюжину?! — недоверчиво воскликнула она. — Вы богатый? — не удержалась она от вопроса.

— Не знаю, кого вы считаете богатым. Мой доход больше тысячи в год, — ответил Клод.

— Тысяча в год? Да за тысячу в год я готова отдать руку на отсечение!

— Зачем такие жертвы? — сказал, усмехнувшись, Клод. — Вы сможете тратить столько, сколько захотите!

— О, нет, — взмолилась Китти. — Не уговаривайте меня! И зачем вы только такой богатый! Словно Крез!

— Поскольку я не знаю, кто это такой, то не могу ничего сказать. Но у меня есть значительное состояние, которым я могу свободно распоряжаться. Отец отдал мне одно из поместий, так что вам не придется встречаться с членами моей семьи, если вас это беспокоит.

— И сколько же имений у вашего отца? — с придыханием спросила Китти.

— Точно не помню. Кажется, четыре или пять, не считая охотничьих угодий.

Слова Клода потрясли Китти. Ослепленная возможностью стать хозяйкой такого богатства, она больше не цеплялась за свое жалкое прозябание в стенах приюта. В конце концов, она имеет полное право принять предложение Клода. Он принадлежит той же семье, что и она. Каким образом это произошло, сейчас ей казалось не столь уж важным. Почему бы не воспользоваться представившимся случаем? Тем более, что он сам плывет ей в руки. От робкого голоска рассудка, пытавшегося внушить ей, что она совершает непоправимую ошибку, Китти решительно отмахнулась.

— Я не в силах отказать вам! — произнесла она роковые слова.

К ее удивлению, Клод остался абсолютно спокоен: ни обрадовался, ни вздохнул с облегчением.

— Ну, вот все и улажено. — Он достал из кармана часы с цепочкой и открыл крышку. — Черт возьми! Четвертый час! Нам надо торопиться. Но если я собираюсь ехать в Гретну, мне надо взять с собой все необходимое, так как мы будем в пути — туда и обратно — пять-шесть дней. А у меня нет даже дорожного костюма! К тому же неизвестно, какая будет погода. Придется поехать домой, а потом я заеду за вами. Жаль, что я пропущу последний бал этого сезона, но ничего не поделаешь.

К концу его монолога Китти затрясло от гнева и обиды. Этот эгоист думает только о себе! Неужели ему не приходит в голову, что и ей в дороге понадобится многое, чего сейчас у нее нет?

— Сэр, вы забыли, что у меня ничего нет, кроме того, что на мне? — не теряя времени, накинулась она на Клода.

— Как это нет? Разве я не купил вам бальное платье? — возмутился он.

— Если вы думаете, что я проделаю весь путь в Шотландию в бальном платье, то у вас точно ветер в голове! А где шелковые чулки? Вы обещали купить их! — не унималась Китти.

— Мы снова заедем к той француженке и купим.

Заехав в магазин, Клод купил ей еще два платья — оба из муслина: одно синее, другое в черную полоску — и теплый плащ, чтобы не замерзнуть в дороге. К сожалению, у мадам не было ни чулок, ни нижнего белья, в которых юная леди так нуждалась. Китти, по подсказке мадам, напомнила Клоду о шляпках и туфлях, и он понял, что его легкомысленный план начать супружескую жизнь оказался более сложным, чем он ожидал.

Заплатив одной из продавщиц, служивших у француженки, Клод попросил ее проводить Китти на Бонд-стрит, где бы она могла купить себе все, что нужно, а он тем временем занялся бы своими делами.

С пачкой банкнот в руке — Китти в жизни не видела столько денег! — она провела незабываемые часы, перебегая из одного магазина другой. На улицах было столько народу, что Китти и ее спутнице приходилось с трудом протискиваться сквозь толпу. Китти растерянно смотрела на роскошно убранные витрины магазинов и броские вывески, зазывавшие покупателей. Только она вышла из магазина дамских шляп, как рядом оказалась дверь ювелирного магазина, а около обувного магазина — аптека и кондитерская!

Они вернулись в магазин француженки вымотанными и усталыми. У Китти было столько свертков и пакетов, что она одна их не унесла бы. Обессиленная, она упала в кресло, предложенное мадам, и стала ждать возвращения Клода, опасаясь, как бы он не устроил ей сцену из-за того, что она истратила уйму денег. Но время шло, а его светлость не появлялся.

Только когда мадам сказала, что магазин закрывается, суматоха, поднявшаяся внизу, подсказала ей, что приехал ее жених.

Но это оказался не Клод, а его кучер Доккинг, которому велели отвезти Китти домой к его светлости на Чарлз-стрит. Клод занимал весь второй этаж огромного особняка. Китти провели в холл, ее пакеты нес в обеих руках человек, представившийся Майксоном.

— Я камердинер его светлости, мисс.

— Где лорд Дивиник? — спросила она.

— Его светлость уехал на бал. Он велел мне разместить вас как можно удобнее. Еда уже заказана и скоро будет подана.

— Уехал на бал?! Мы же собирались... — начала она, но тут же замолчала. Не хватало еще обсуждать свои личные дела с камердинером его светлости!

— Его светлость говорил мне, что вы собираетесь отправиться в путешествие, мисс, но потом он решил, что сегодня уже слишком поздно, — видя ее замешательство, объяснил Майк-сон. — Он высказал желание, чтобы вы хорошенько отдохнули, так как завтра придется очень рано вставать. Мисс, а что прикажете делать с этим? — спросил камердинер, показав на пакеты с покупками, лежавшие на кровати.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×