— Ты и так необыкновенно хороша, — обнадежила дочь Кейт.

— Конечно же, твое мнение абсолютно беспристрастно.

— Конечно. — Кейт взглянула на Мэгги и покатилась со смеху.

Это именно то, что нужно. Мэгги придирчиво разглядывала собственное отражение в полный рост. Длинное платье цвета слоновой кости выгодно оттеняло загар и подчеркивало бледно-золотистый цвет ее волос. Воротник, кокетка и рукава были выполнены из более тяжелого материала, чем остальное платье. Небольшое декольте позволяло увидеть лишь темную ложбинку груди, остальное было скрыто. Платье спадало на пол ровными, мягкими складками.

Мэгги уже совсем было отчаялась, когда увидела в витрине это платье. «Вот оно!» — подумала девушка, распахивая дверь магазина и надеясь, что есть ее размер.

Теперь, когда вожделенное платье наконец-то висело в ее шкафу, Мэгги принялась предвкушать реакцию Роба. Суббота все еще маячила где-то в отдалении.

Вечером Роб позвонил узнать, как у нее дела, и они проговорили целых полчаса. Роб звонил каждый вечер, но темы для разговоров не иссякали, и, ложась спать, Мэгги с удовольствием припоминала какую- нибудь его реплику.

Однажды Роб спросил Мэгги, что она наденет в субботу.

— Мы все-таки идем в «Уиллоуз», поэтому я купила длинное кремовое платье. Надеюсь, тебе понравится.

Робу польстило то, что Мэгги купила новое платье для ужина с ним. Эта девушка много значила для него. Неделя никогда не тянулась так долго.

Теперь он знал, почему никогда не был женат. Он ждал Мэгги. Она была его недостающей половиной, а он — ее. Роб это понял. Вопрос был в том, сколько времени потребуется, чтобы Мэгги тоже это поняла.

Реакция Роба превзошла все ожидания девушки. Когда она открыла дверь, мужчина замер, разинув рот. Мэгги все прочла по его глазам: взгляд Роба медленно скользил по ее задрапированной фигуре, и этот взгляд ласкал, согревал каждую клеточку ее тела.

В какой-то момент Роб едва не поддался искушению плюнуть на ужин в ресторане, остаться у Мэгги дома и заняться с ней любовью. Он был уверен, что в состоянии побороть все ее сомнения, но все же рассудок взял верх над желаниями плоти. Внезапно Роб вспомнил о гирлянде цветов, которую сжимал в руках. Он заказал ее после того, как узнал, во что будет одета Мэгги: еще не раскрывшиеся нежные розовые бутоны, соединенные шелковистым папоротником. Роб надел гирлянду Мэгги на шею и запечатлел на губах девушки традиционный поцелуй. Мэгги прильнула к нему, и поцелуй угрожающе затянулся. Роб осторожно отстранился. Ему вновь пришлось бороться с порывом затащить свою спутницу в постель.

Мэгги непонимающе нахмурилась, и Робу пришлось объяснить:

— Поверь мне, я мог бы вечно тебя целовать. Но столик заказан на восемь, а если я поцелую тебя еще хоть один раз, то забуду обо всем на свете.

Они вышли на улицу и направились к машине Роба. Мэгги поймала себя на том, что испытывает удовольствие от слов Роба. Она порадовалась, что по пути к машине может хоть немного успокоиться, слишком уж волновало ее присутствие этого мужчины.

Пока они ехали, Мэгги решила поблагодарить Роба за гирлянду:

— Она чудесная. У меня никогда не было таких красивых цветов. Спасибо! — Девушка поднесла гирлянду к лицу, вдыхая аромат роз.

Роб с удовольствием наблюдал за ней:

— Мне хотелось подарить тебе нечто особенное. — Он взял Мэгги за руку.

Верх был откинут, и запах роз смешивался с ароматом жасмина. «Теперь этот запах всегда будет напоминать мне о Мэгги», — подумал Роб.

Ресторан создавал неповторимую романтическую атмосферу Гавайских островов, Мэгги огляделась, с удовольствием отмечая, что со времени ее последнего визита почти ничего не изменилось. Ресторан идеализировал острова: тут были и лагуны, и пальмы, и густая зелень, через которую пробивался свет ламп, сделанных из раковин.

Их провели к столику, и Роб сразу же принялся изучать винную карту. Мэгги же от нечего делать стала пристально разглядывать своего спутника. Дрожащий огонек свечи высветил лицо Роба. Его глаза казались такими же темными, как и его синий джемпер, надетый на белую рубашку, ворот которой открывал крепкую загорелую шею. Мэгги заметила, что многие женщины в ресторане бросали на Роба завистливые взгляды, но он не обращал на них никакого внимания.

Заказав вино, Роб потянулся через стол и взял девушку за руки:

— Это была ужасно длинная неделя. Я так по тебе скучал! — В его голосе сквозила теплота.

Роб был на седьмом небе от счастья. Сейчас ему достаточно было просто сидеть рядом с этой женщиной. В этом платье она выглядела невинной и соблазнительной одновременно; ангел и губительная сирена в одном лице, она сейчас могла бы свести с ума любого мужчину.

Мэгги тонула в глазах Роба. Девушка испугалась, что, если она и дальше будет смотреть ему в глаза, он сможет заглянуть слишком глубоко, прочтет слишком многое, увидит, насколько он ей дорог, поймет, что она его любит.

Да, именно любит. Наконец-то Мэгги смогла самой себе в этом признаться. Она любила его всем своим существом. Не только душой и сердцем — этого слишком мало для настоящей любви, — она любила его, как только может любить женщина земного мужчину. Но она не могла признаться в этом Робу. Мэгги не могла представить себе, что с ней случится, если он отвергнет ее. Девушка отвела взгляд и попыталась найти безопасную тему для беседы:

— Ты уже собрал все вещи для поездки?

Господи, он ведь так и не рассказал Мэгги, чем занимается на самом деле. Роб почти забыл об этом. Целенаправленный обман отнюдь не входил в его планы. Тогда он действовал, повинуясь интуиции. Возможно, пришло время расставить все по своим местам. Нет, лучше рассказать ей правду после возвращения.

— Да. — Роб задумался. — Ну, почти. Давай не будем говорить об этом сегодня.

— Ты не любишь свою работу? Ты почти никогда не говоришь о ней.

— Моя работа мне очень нравится. Просто я предпочитаю не говорить о ней после напряженной рабочей недели. — На самом деле Роб был влюблен в свою работу, хорошо с ней справлялся и гордился ею. Скоро он сможет поделиться своими переживаниями с Мэгги. — Давай лучше поговорим о тебе. Как идет подготовка к ярмарке искусств?

— Пока неплохо. У меня есть несколько идей, которые я собираюсь использовать в картинах. — Мэгги оглядела ресторан взглядом профессионала. — Знаешь, это место тоже можно нарисовать. Интересно, они не будут возражать, если я сделаю пару набросков?

— Думаю, нет. Если ты выставишь работу на ярмарке, она привлечет в ресторан немало посетителей.

— Тогда я приду сюда в понедельник. Днем здесь почти никого нет, я не помешаю.

— Я вернусь за неделю до ярмарки и с удовольствием посмотрю на твои картины. Правда, ты будешь по уши занята…

— Вообще-то да. Но мне будет помогать Том, и я смогу вырваться на несколько часов. Покажу тебе ярмарку.

— А вечером ты тоже будешь занята?

Мэгги неуверенно пожала плечами:

— Возможно. А ты думаешь, я буду занята?

Роб лукаво улыбнулся:

— Ну, это я тебе обещаю.

Мэгги разглядывала обстановку. В данный момент ее внимание было сосредоточено на пальме, росшей в кадке рядом с их столиком.

— Ты сказала, что давно здесь не была. Насколько давно? — Роб тут же пожалел о своих словах. Его вовсе не прельщала перспектива услышать о походе с другим мужчиной в столь романтическое место. Это

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату