110

Масореты происходили из разных мест и, соответственно, имели разное произношение и разные особенности письменной речи. В состав масоретов входили кланы из Тивериады, Суры, Нехардеи, Пумбедиты и Вавилона. Поскольку лучше всего сохранились тексты масоретской традиции Тивериадского клана, именно они и получили всеобщее признание. Наилучший из масоретских текстов называется Бен Ашер — по имени Тивериадского ученого иудея, которому приписывается окончательная редакция текста.

111

F. М. Cross, Jr., 'The Contribution of the Qumran Discoveries to the Study of the Biblical Text,' in The Canon and Masorah of the Hebrew Bible, ed. Harry M. Orlinsky (New York: KTAV Publishing House, Inc., 1974), p. 334.

112

Moshe Greenberg, 'The Stabilization of the Text of The Hebrew Bible, Reviewed in the Light of the Biblical Materials from the Judean Desert,' in The Canon and Masorah of the Hebrew Bible, ed. Harry Orlinsky (New York: KTAV Publishing House, Inc., 1974), p. 316.

113

См. статью Frank M. Cross, 'The Text Behind the Text of the Hebrew Bible,' Bible Review 1:2 (1985), pp. 12–25, и его недавние исследования.

114

Ср. Е. Tov, 'Determining the Relationship between the Qumran Scrolls and the LXX: Some Methodological Issues,' 1980 Proceedings: IOSCS–Vienna. The Hebrew and Greek Texts of Samuel. (Jerusalem: Acadcmon, 1980), pp. 45–68: «И наконец, в Кумране, находящемся в Палестине, были найдены разнообразные тексты, которые, по мнению некоторых, отражают все три местных текстовых группы, однако этот факт никак не совместим с логикой, на которой построена теория локальных семей». Е. Tov, Textual Criticism of the Hebrew Bible (Minneapolis: Fortress Press, 1992), p. 187 (русский перевод Тов Эмануэл. Текстология Ветхого Завета. М.: ББИ, 2000). См. также К. A. Mathews, 'The Leviticus Scroll (HQpaleoLev) and the Text of the Hebrew Bible,' Catholic Biblical Quarterly 48 (1986), pp. 171–207 и Judith E. Sanderson, An Exodus Scroll From Qumran (4QpaleoExod) and the Samaritan Tradition (Atlanta: Scholars Press, 1986). VanderKam, James C. 'Jubilees and Hebrew Texts of Genesis–Exodus' Textus, Vol. 14, 1988, pp. 71– 85. Мои слова не следует понимать так, будто все вышеупомянутые ученые говорят в пользу существования textus receptus в иудаизме тех времен. Их работы говорят лишь о том, что разночтения в кумранских рукописях отражают индивидуальность книжников, каждый из которых переписывал священные еврейские Писания по–своему — практика, отличная от работы книжников, чьей задачей было хранить фарисейский или масоретский текст. Э. Тов пишет: «…данные по кумранским текстам, отступающим от раввинистических правил, взяты из немасоретских текстов, тогда как данные по текстам, следующим раввинистическим правилам, почерпнуты из всего набора кумранских текстов». Там же, pp. 400. В то же время большое число протомасоретских текстов, найденных в Кумране, а также исправления в еврейских текстах Кумрана, согласующиеся с масоретскими текстами, указывают на то, что масоретские тексты считались основными.

Знания книжников и качество переписывания свитков, найденных в Кумране, представляет собой большую проблему. Рейдер (Reider) придерживается точки зрения, что работы некоторых из книжников обнаруживают невежество и отсутствие должной подготовки. Reider, JQR, NS 41:61: «.. .текст переписывался небрежно и невнимательно; в нем содержатся грубые и очевидные ошибки… Судя по всему, писарь был не более чем ленивым секретарем, писавшим под диктовку…». Хотя в некотором смысле это преувеличение, тем не менее, это суждение отражает совершенно разные понимания природы кумранских книжников. Ср. Weinberg, Werner The History of Hebrew Plene Spelling (Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1985), 9. Также учеными рассматривалась возможность того, что некоторые из документов, содержащиеся в рукописях Мертвого моря, не кумранского происхождения. Wise, Michael О. 'Accidents and Accidence: A Scribal View of Linguistic Dating of the Aramaic Scrolls from Qumran' in ABR–NAHRIN Supplement 3 1992 (Louvain: Peeters Press, 1992) pp. 138ff.

115

ВТ. Qiddushin 30a. Обычно эти слова приписывают таннаям (200 г. до н. э. до 200 г. н. э.). Не следует думать, будто традиция книжников «перескочила» от школы соферим сразу к масоретам. Между этими школами стоят еще две школы, таннаи и амораи (200–500 гг. н. э.), которые, кроме всего прочего, известны тем, что донесли традицию книжников до школы соферим.

116

Jacob Neusner, ed., М. Pesahim 9:2 The Mishna: A New Translation (New Haven and London: Yale University Press, 1988), p. 246. Jacob Neusner, ed., Sifre to Numbers: An American Translation and Explanation, Vol. II (Atlanta: Scholars Press, 1986), p. 32. Julian Obermann, ed., The Fathers According to Rabbi Nathan, Yale Judaica Series Vol. X trans. Judah Goldin (New Haven: Yale University Press, 1955), p. 139. Ссылки на Мишну приводятся по издательству Нойзнера.

117

R. Beckwith, The Old Testament Canon of the New Testament Church, p. 84: «…o храмовом списке Пятикнижия под названием 'Книга Ездры' упоминается как в Мишне (Moed Katan 3.4, вариант текста), так и в Тосефте (Tos. Kelim В.М.5.8)». Помимо этого упоминается также свиток «Пророки и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату