Словно рай из персиков с кремом внутри, Горсть земляники, что так красна, Скажи, чтоб ушли мои ночи без сна (англ.).

6

«Колеса убивают» (англ.).

7

Общее расслабление/Внутренний позитивный настрой (англ.).

8

Овощерезка и скороварка (англ.).

9

Контроль за брызгами «Галактика» (англ.).

10

Шкатулка-жук «Утопия» (англ.).

11

Мейстер — в Бельгии и Нидерландах — титул учителя в начальной школе и форма обращения.

12

Книккеры — наборы стеклянных шариков, детская игра.

13

Тревога! Проститутка и ее сын! Тревога! (фр.)

14

Клаус Хюго (1929–2008) — известный фламандский прозаик и поэт.

15

Заниматься сексом, целоваться (англ., фр., исп.).

16

То же самое по-венгерски и по-итальянски.

17

Свободу вагине! (англ.)

18

Грузовики (фр.).

19

Французский картофель фри из Бельгии. Я буду печь его для вас (англ.).

20

«Брандо навсегда» (англ.).

21

Вы читаете Неспящие
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату