Когда, позавтракав, Анна и Тед отправились заниматься чтением и арифметикой, Дороти не выдержала и произнесла:

— Не понимаю, откуда в голове Тедди взялись подобные мысли. Он хочет видеть в тебе отца…

— Официально я довожусь ему отчимом, — ответил Вильям. — И потом я же его дядя.

Дороти на несколько секунд прикрыла глаза. Она не раз уже пыталась объяснить сыну, что Вильям остается в их доме лишь на время, что они будут женаты совсем недолго, но тот, по всей вероятности, пропустил ее слова мимо ушей, потому что не хотел в них верить.

— Да, ты его дядя, но скоро уедешь. Представляю, каким сильным ударом станет для мальчика твое исчезновение… — пробормотала она несчастным голосом. Для нее самой уже ничто не представлялось смертельно страшным, ее душа болела за сына.

— Исчезать из его жизни я не намереваюсь. Дороти, я уже говорил тебе об этом, — ответил Вильям. — А уехать мне в любом случае придется.

— Я прекрасно это понимаю, и ничего не имею против, даже наоборот, — солгала Дороти. — Но вот Тедди… Боюсь, он надеется на то, что сумеет уговорить тебя остаться.

— Ладно, я постараюсь все ему объяснить задолго до отъезда, — пообещал Вильям.

Последовало неловкое молчание.

— Наверное, нам следует обсудить и то, что произошло сегодня утром в ванной, — вновь заговорил Вильям, и в его глазах заплясали задорные огоньки.

Дороти смущенно потупила взгляд.

— Надо составить нечто вроде расписания, — предложил он. — Тогда, подобная сегодняшней, неожиданная встреча больше не повторится.

Дороти кивнула.

— Неплохая идея. Но в данный момент меня больше заботят другие вопросы.

— Какие? — Лицо Вильяма посерьезнело.

— Погашение долга за дом, — ответила Дороти несколько смущенно. — На какую сумму я могу рассчитывать?

— Прошу тебя, ни о чем не волнуйся, — ответил он. — Позавчера утром я связался с одним из кардиффских юристов, занимающихся урегулированием жилищных вопросов. Мы должны предоставить ему копию свидетельства о вступлении в брак и еще некоторые документы. Тогда он сам осуществит процедуру погашения долга. Предлагаю поехать в город прямо сегодня. Естественно, вместе с Тедди.

Дороти так сильно разволновалась, что ответила не сразу. Ее сердце переполняли эмоции: радость, облегчение и… ни на минуту не утихающая тревога.

— Съездить вместе с нами в город? Что ж, для Тедди это будет настоящим счастьем, — сказала она тихо.

— А для тебя? Что для тебя настоящее счастье? — поинтересовался Вильям.

— Сознание того, что я разделалась с долгом, — произнесла Дороти, глядя на стол, покрытый все еще не убранной грязной посудой.

— В таком случае счастливым человеком ты станешь очень скоро. — Вильям поднялся из-за стола и медленно прошелся взад и вперед. — По словам Анны, в каком-то местечке близ Ньюпорта на следующей неделе проводится ярмарка, на которой можно приобрести неплохих животных. Не желаешь съездить туда?

Глаза Дороти по-детски обрадованно засияли.

— Может, купим на ней гусей или лошадь, — добавил Вильям.

— Я не рассчитывала, что смогу позволить себе такую роскошь уже в этом году, — призналась Дороти.

— Но ведь ты мечтаешь и о гусях и о лошади, правильно? — Вильям подмигнул. — Хорошо, когда хоть некоторые из наших желаний сбываются. Я хочу, чтобы твои мечты воплотились в жизнь как можно быстрее.

Сердце Дороти заколотилось учащенно и громко. Она вдруг почувствовала себя маленькой девочкой, ожидающей рождественских подарков.

— Можно хотя бы съездить на эту ярмарку…

— Отлично! — воскликнул Вильям. — Кстати, Анна сказала, у нее на примете есть два хороших работника. Отличные плотники и в фермерских делах знают толк. Один из них ее племянник. Они с удовольствием нанялись бы к нам. Овчарня еще не отремонтирована и конюшня тоже. Хорошо, если кто-то займется ими уже сейчас.

Дороти растерянно кивнула, не веря своему счастью.

— Итак, сегодня в полдень мы едем в город, договорились? — Вильям вопросительно поднял бровь.

— Договорились, — пробормотала Дороти.

— Будьте к этому времени готовы.

Он вышел из кухни, и, оставшись одна, Дороти отодвинула тарелки и опустила на стол голову.

Как долго я смогу бороться со своими бессмысленными, никому не нужными чувствами? — подумала она, ненавидя себя за слабость. Как переживу расставание со своим ненастоящим, но таким притягательным мужем?

Репетиция разлуки произошла уже через два дня.

В воскресенье Вильям объявил, что обязан съездить в Аберистуит для урегулирования вопроса приобретения у своего босса туристического комплекса. Дороти старательно притворялась, что воспринимает это сообщение абсолютно спокойно, что прекрасно все понимает и будет только рада, если его дела благополучно разрешатся.

На самом же деле она пребывала в состоянии легкой паники и ничего не могла с собой поделать.

Тедди, провожая Вильяма, чуть не расплакался, но, когда тот объяснил ему, что вернется очень скоро, и пообещал взять с собой на ярмарку в Ньюпорт, успокоился.

Целых два дня Дороти не знала, куда деться от тоски и одиночества. Дела у нее не клеились, и постоянно хотелось лечь в кровать и не подниматься.

Мучился и Тедди, бесцельно слоняясь по дому и ни с кем почти не разговаривая. Оба они воспрянули духом лишь тогда, когда Вильям вернулся.

А через два дня все они вместе с Анной отправились на ярмарку. Решили, что приехать в Ньюпорт лучше всего вечером, чтобы на следующее утро явиться на торг выспавшимися и бодрыми.

Перед отправлением Вильям отозвал Дороти в сторону и с растерянным видом сообщил, что ему удаюсь заказать в ньюпортском отеле лишь четырехместный двухкомнатный номер, в котором одна комната предназначена для супругов.

— В ней отнюдь не две кровати, как ты понимаешь… — Он развел руками. — Если хочешь, попробуем поселить тебя в каком-нибудь другом месте.

Дороти задумалась. Ситуация поражала своей нелепостью. Конечно, ей было бы спокойнее, если б она поселилась в отдельном номере, но в таком случае им с Вильямом пришлось бы как-то объяснять свое странное поведение Анне, которая до сих пор не знала, что их брак фиктивный.

Она вздохнула.

— Думаю, ничего страшного не случится, если сегодня мы переночуем с тобой в комнате для супругов.

Вильям довольно улыбнулся, хотя с трудом представлял себе, как сможет спать с Дороти на одной кровати и не прикасаться к ней.

— Нам следует обсудить еще кое-что. — Он кашлянул. — Мне ужасно хочется, чтобы поскорее осуществилась мечта Тедди. Давай купим еще одну собаку. Жук не очень-то подходит для роли сторожа. А если у нас появится скотина, сторож будет просто необходим. Я посоветовался с Филиппом. Он считает, что лучше всего приобрести овчарку. Эти твари поразительно умные, любят детей, а главное — прекрасно обучаются и справляются с ролью как охранника дома, так и пастуха. Что скажешь?

Возразить Дороти было нечего, хотя долгое время идею о покупке крупной собаки она не желала даже

Вы читаете Ночной блюз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату