— У него не будет другого выхода, — ответил Мейсон. — Берджер спросит его о растрате. Родни откажется отвечать на этот вопрос, ведь адвокат наверняка объяснит ему, что его ответ может быть использован против него. Тогда Берджер обратится к суду с просьбой приказать Родни ответить на этот вопрос и заявит, что обвинение полностью освобождает его от наказания за преступление, по которому он будет давать показания.

— Тогда ему придется ответить на этот вопрос? — спросила Делла.

— Да. — Мейсон кивнул головой. — Этот закон принят сравнительно недавно.

— И тогда вы окажетесь в положении…

— Невыигрышном, — докончил за нее Мейсон. — Пол, — обратился он к Дрейку, — в соседней комнате есть телефон… Ты приставил своего человека к Родни Бэнксу?

Дрейк кивнул.

— Свяжись с ним. Пусть наладит дружеский контакт с Бэнксом. А может быть, в качестве агента привлечь симпатичную девочку?! Она намекнет Родни Бэнксу на то, что окружной прокурор заставит его отвечать на вопросы и освободит от наказания.

— Что это даст? Родни просто сбежит за границу.

— По крайней мере, — улыбнулся Мейсон, — его не застанут врасплох.

— У Родни есть адвокат, — сказал Дрейк. — Джервис Н. Гилмор.

— Джервис?! — воскликнул Мейсон.

— Ты его знаешь?

— Слышал. Знаю, как он работает. Между прочим, его второе имя — Неттл, что значит «крапива». Этот парень может обставить любого прокурора. Меня ненавидят, но уважают, потому что я всегда отстаиваю правду. К Джервису отношение другое. Его смертельно ненавидят: они проигрывают все дела, на которых защиту представляет Джервис.

— Ты хочешь сказать, что он не доискивается до правды?

— Между нами, когда я говорил об адвокатах, которые внимательно выслушивают обвинение, затем просят объявить перерыв, чтобы подготовиться к защите, наставляют клиента, как лучше составить выступление, чтобы высветить все слабые стороны обвинения, я имел в виду Джервиса. Он всячески тянет время, чтобы дождаться вечернего перерыва, и только после этого выпускает клиента к свидетельскому месту. К этому времени клиент достаточно натаскан, подвергнут не одному перекрестному допросу и может просто и убедительно рассказать обо всем. Его рассказ выдержит любой перекрестный допрос… Значит, Родни Бэнкс консультируется у Гилмора. Тогда понятно, почему Гилмор проявил сегодня такой интерес к делу. Нужно сделать следующее, Пол. Расстроим планы окружного прокурора. Пойдешь в телефонную будку, где нельзя засечь разговор, и позвонишь Джервису Гилмору.

— В такой поздний час? — удивился Дрейк.

— Почему нет? У меня ночной телефон не зарегистрирован. Джервис Гилмор придерживается другого порядка: у него есть и дневной и ночной номера. Есть и служащий, который отвечает на телефонные звонки в любое время дня и ночи. Гилмор любит, когда ему звонят.

— О'кэй. Что я должен сделать?

— Измени голос. Представься другом Родни. Скажи, что окружной прокурор заставит его клиента отвечать на вопросы со свидетельского места и предоставит ему иммунитет.

— Что дальше?

— Повесь трубку и забудь об этом звонке, — усмехнулся Мейсон. — Нашему другу окружному прокурору будет над чем поломать голову.

— Ты хочешь сказать, что Джервис Гилмор такой хороший? — спросил Дрейк.

— Напротив, я хочу сказать, что он плохой, — ответил Мейсон. — Давай, Пол, действуй.

Глава 16

Судья Майлз поднялся на судейское место.

— Просьба всем сесть, — раздался голос судебного пристава.

— Подсудимая в зале, присяжные в сборе, — констатировал судья Майлз. Готовы ли вы приступить к слушанию дела?

— Да, Ваша Честь, — ответил Гамильтон Берджер.

— Да, Ваша Честь, — подтвердил Мейсон, — вполне готовы.

— Вызвать к свидетельскому месту Ларсена Холстеда, — распорядился Норрис.

Через несколько минут свидетель появился в зале, направился к свидетельскому месту и был приведен к присяге.

— Вы работали у Фремонта в течение нескольких месяцев, вплоть до его смерти?

— Да.

— Вы знакомы с Родни Бэнксом, братом обвиняемой?

— Да.

— Откуда вы его знаете?

— Он также работал у Марвина Фремонта.

— В чем заключались ваши обязанности?

— Ну, — начал Холстед, глядя через очки на присяжных, — я был и бухгалтером, и менеджером, следил за налогоотчислениями, выполнял другую работу.

— Чем занимался Родни Бэнкс?

— Он был инкассатором, продавцом и вообще мастером на все руки. Дело Фремонта выходило за рамки обычного, и работа у него носила разный характер.

— Понимаю. Насколько его дело было связано с финансовыми операциями?

Холстед поджал губы, задумался.

— Больше, чем я подозревал, — наконец ответил он.

— Ответ звучит довольно неопределенно, — заметил Норрис и посмотрел на присяжных, чтобы проверить их реакцию на ответ свидетеля. — Поставлю вопрос по-другому. Держал ли покойный крупные суммы наличными в офисе?

— Очень крупные.

— Для вас это не являлось секретом?

— О некоторых суммах я знал, о других узнал позже.

— Они были отражены в бухгалтерских книгах?

— Нет, сэр. Это были неучтенные деньги. Никто, кроме Фремонта, не знал о них.

— Где они хранились?

— В тайнике под цементной плиткой, скрытой ковром.

— Сейчас я покажу вам фотографию пола в офисе. И попрошу указать, в какой части пола находилась эта цементная плитка.

— Здесь, — показал Холстед.

— Теперь я покажу вам фотографию поднятой с пола цементной плитки и попрошу сказать, та ли это плитка, которую вы описали.

— Да, это она.

— Что находится под этой плиткой?

— Вделанная в цемент металлическая коробка.

— Что было в коробке, когда вы видели ее в последний раз?

— Ничего.

— Я имею в виду — в предпоследний раз.

— Там было восемнадцать тысяч шестьсот девяносто долларов.

— Вы их сосчитали?

— Да.

— Почему вы это сделали?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×