Ни сострадать, ни помогать не надо Тому, кто понял, что его от бедствий Лишь смерть избавит. Я тебя спасу, Мой друг, чтоб умереть. Узнай, злодейка... Барах (порывисто)
Нет, я молю вас! Если с ваших уст Сорвется имя принца, он погиб. Турандот Так, стало быть, ты знаешь это имя, Старик? Тимур Я? Знаю ли, злодейка? (Бараху.)
Друг мой, Что это значит? Почему нельзя, Чтобы назвал я имя? Барах Потому что То будет смерть несчастного, и мы Погибнем все! Турандот Нет, нет, старик, не бойся, Тебя он хочет напугать. Эй, слуги! Дать палок дерзкому! Евнухи готовятся бить Бараха.
Скирина О, что за мука! Мой муж... Мой милый муж... Остановитесь... Тимур Где я?.. И что творится здесь?.. Принцесса, Клянись твоею головой, что жив Останется вот этот человек И жив останется безвестный принц. Пусть на меня обрушатся все пытки. Мне жизнь моя не дорога нисколько, Я обещаю все тебе открыть. Турандот Великому Конфуцию клянусь Торжественно вот этой головою, Что жив останется тот незнакомец И живы будете вы оба. (Подносит руку ко лбу.)
Барах (дерзко)
Лгунья! Постой, старик! Под этой клятвой скрыт Незримый яд. Клянитесь, Турандот, Что, оба нужных имени узнав, Вы станете женою незнакомцу, Как справедливость требует; что он, Отвергнутый, от горя не умрет И не убьет себя. Клянитесь также, Что нас, когда мы скажем имена, Не только не казнят жестокой смертью, Но и не бросят в вечную темницу По вашему приказу, чтобы скрыть Предательство чудовищное ваше. Клянитесь в этом. И тогда я первый