– Со мной ничего не случится. Может, лучше пройдемся?

Вглядевшись в ее лицо, Чарли молча кивнул. Кресло скрипнуло под ним, словно вздохнуло. Он крикнул:

– Брон! Мы с Мэри идем к озеру. Мы ненадолго.

Секундой позже дочь Чарли выросла на веранде как из-под земли. На фоне дверного проема она напоминала восклицательный знак.

– Незачем так кричать, папа. Я не глухая. – Она со скрипом прикрыла за собой дверь.

Стоя на верхней ступеньке крыльца, Мэри улыбнулась в попытке развеять напряжение, нараставшее весь вечер.

– Еще раз спасибо за ужин, Бронуин. Он был великолепен.

Бронуин удостоила ее холодным взглядом.

– Лично я готовила только салат.

Мэри не стала принимать неприязнь девушки на свой счет. В таком возрасте и Ноэль была строптива и упряма. А Бронуин привыкла, что отец принадлежит только ей, и теперь излучала почти осязаемую ревность. Чарли был прав в одном: его дочь могла доставить любому немало хлопот.

«Будь она моей дочерью, я бы тоже тревожилась», – подумала Мэри. Но по ее мнению, плачевнее всего была участь парней, ставших жертвой чар этой юной сирены. Даже в шортах и измятой тенниске Бронуин выглядела истинной соблазнительницей – было невозможно отвести взгляд от ее длинных загорелых ног и густых смоляных волос, ниспадающих до талии.

– Вечер чудесный, вот я и решила прогуляться, – торопливо продолжала Мэри. – Если хочешь, пойдем с нами.

Не ответив, Бронуин повернулась к отцу.

– Папа, возьми с собой Руфуса. Он целый день просидел взаперти. Ему надо размяться.

– В другой раз, детка, – отказался Чарли. – Он же будет гоняться за каждой полевой мышью, а у меня нет никакого желания разыскивать его в темноте в кустах. Я выгуляю его, когда мы вернемся.

Бронуин смерила его долгим пристальным взглядом. Мэри ощутила сложную смесь неловкости с раздражением. «Господи, мы решили всего-навсего пройтись! Что она навыдумывала?»

Они уже дошли до тропы, спускающейся к озеру, когда девушка крикнула:

– Папа, можно мне взять машину? Я обещала Макси заехать после ужина.

Мэри оглянулась через плечо. Стоящая на освещенной веранде Бронуин вдруг показалась ей неловкой и смущенной девчушкой, не умеющей скрывать эмоции. Неожиданно Мэри потянулась к ней всем сердцем, искренне пожалела эту девочку-сироту, так похожую на отца.

Чарли медлил с ответом и наконец нехотя произнес:

– Ладно, но в полночь ты должна быть дома. И больше никуда не заезжай, договорились?

– Спасибо, папа! – облегченно выпалила Бронуин и убежала в дом, хлопнув дверью.

Несколько минут Мэри и Чарли шли молча. Взошедшая над деревьями луна ярко освещала утоптанную тропу. По воде пролегла лунная дорожка. Мэри нравилось любоваться озером в такие минуты, когда в темноте терялись огни бесчисленных домов, рассыпанных по берегам, а бесконечное звездное небо над головой вселяло благоговейный трепет.

Отойдя от дома, Чарли повернулся к ней и произнес:

– Я должен извиниться за Бронуин. Порой она бывает слишком дерзкой.

– Ее можно понять. Она привыкла, что ты принадлежишь только ей.

Он вздохнул.

– Знаешь, нелегко воспитывать девочку одному. Сколько раз я совершал непростительные ошибки!

Мэри задумалась о Ноэль.

– Но ведь ты не сидел сложа руки, – возразила она. – Наверное, это самое важное.

Тропа узкой лентой вилась вдоль берега, иногда скрываясь в густых зарослях. Чарли шагал уверенно, будто знал дорогу как свои пять пальцев, а Мэри медлила, старательно обходя камни и ветки. В одном месте она споткнулась и чуть не упала, но Чарли вовремя подхватил ее. Мэри стала еще осторожнее, сознавая, что может налететь на Чарли и сбить его с ног.

Когда тропа вывела их к самой воде, они остановились, чтобы передохнуть. Чарли указал на дома на противоположном берегу, где среди леса зияла безобразная прогалина.

– Прошлым летом только одна компания «Ван Дорен и сыновья» приступила к строительству пятидесяти новых домов. И конца этому не предвидится. – Его переполняло раздражение. – Они даже разработали проект поворота русла реки, чтобы подвести ее поближе. Само собой, нашего зятя поддерживают члены городского совета – все как один его закадычные приятели.

– Неужели его невозможно остановить?

– В его действиях нет ничего противозаконного, по крайней мере на первый взгляд. – В лунном свете лицо Чарли казалось высеченным из гранита. – Но я уже начал действовать. На следующей неделе мы опубликуем ряд статей, о которых заговорит весь город.

– По-моему, это слишком рискованно. Ты не боишься судебного преследования?

Чарли пожал плечами.

– Я никого не собираюсь обвинять. Просто задам несколько вопросов, которые кое-кому придутся не по душе.

– Но чем это поможет Ноэль?

Чарли смотрел на озеро, по которому пролегла узкая дорожка лунного света. Он задумчиво произнес:

– Ты знаешь, как ищут утопленников? Бросают в воду динамит и смотрят, что выбросит взрывом на поверхность.

Мэри поежилась, но не от прохладного ветра.

– Будем надеяться, что твои статьи не причинят нам вреда.

Чарли обнял ее за плечи, от чего Мэри задрожала сильнее.

– Хочешь вернуться?

– Через несколько минут. Давай отойдем подальше. – Ей было жаль расставаться с волшебством этого вечера.

Очевидно, Чарли разделял ее чувства. Он не убрал руку с ее плеч, его тепла хватало, чтобы развеять ночную прохладу.

Мэри прислонилась к нему, впервые за много дней ощутив удовлетворенность. Значит, и он мечтал об этом? Лежал по ночам без сна, прислушиваясь к стуку собственного сердца и гадая, о чем сейчас думает она? Но Мэри знала, что потакать таким мыслям не стоит. Это неправильно и слишком опасно.

Но искушение было слишком велико. Между ней и Чарли на каком-то глубинном уровне сохранились прочные узы. Мэри знала это с тех пор, как оба были подростками, и понимала, что с годами эти узы ничуть не ослабли. Шагая рядом с Чарли, прислонившись головой к его плечу, она чувствовала себя так, словно даже их кровообращение было общим.

Чарли поцеловал ее в макушку. Прикосновение губ, шорох дыхания наполнили ее расплескивающимся теплом. Мэри перестала гадать, к чему это приведет. Внутренний голос настойчиво советовал ей остановиться, но она не слушала. Влечение к Чарли было сильнее рассудка, естественнее лунного света.

Там, где тропа делала поворот и уходила прочь от озера, они остановились передохнуть на поляне среди берез, стволы которых торчали из кустов, точно обнаженные конечности. Одуванчики крошечными звездами светлели в траве. В тишине пение цикад казалось неестественно гулким.

Мэри нашла камень, на котором хватило бы места им обоим. Ее пульс ускорился, но не от быстрой ходьбы. Она была возбуждена и в то же время боялась того, что ждало ее не за следующим поворотом, а прямо здесь, на поляне, на мягкой траве, в окружении берез.

Оглядевшись, Мэри удивленно пробормотала:

– Почему я не помню эту поляну? Наверняка я десятки раз бывала здесь.

– В темноте все выглядит по-другому.

Чарли снял с ее волос сосновую иголку, коснувшись кончиками пальцев виска. Он воспламенял ее, как огонь, вызывал слабость, переполнял ее мозг безумными видениями. Как она могла хотя бы на минуту

Вы читаете Снова с тобой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату