Как пылкий влюбленный подругу свою, я взглядом тебя восхищенным ласкаю. Чиста ты, бела, как белки моих глаз, а точка в конце, как зрачок, оживает. Газель иль поэму пишу — всякий раз твой шелест мне тысячи дум навевает. Ты — поле сраженья для слов-храбрецов, что водит в атаку поэт-полководец, арена для игр молодых удальцов, что выкопать могут иголкой колодец. Хочу жемчугами опять и опять твою серебристую грудь украшать! 1955

Перевод С. Северцева

МОЯ ОДНА СТРОКА

Как бабочки, дети мои легки, а выйдут из них — орлы. Их лица, как счастье мое, светлы, как радость моя, светлы. Закашляет если один из них — уже я разволновался. Исчезнет один из глаз хоть на миг — тревожусь: не потерялся? Ах, дети! Вы лучшие из цветов, растущих в моем саду. Сбежите куда — вас опять ищу, ищу, пока не найду. Играют… А я, отойдя в сторонку, слежу за ними из уголка. Дыхание моего ребенка — самая зрелая моя строка. 1955

Перевод В.Соколова

ПОЭТ — ПОЭТУ

Памяти Самеда Вургуна

День ото дня всё ярче в небе моей страны звезды труда и славы светятся с вышины, всё дальше несет поклажу — историю многих  стран — медленный, нескончаемый времени караван. Не только жестокую повесть крови, борьбы  и слез — он к нам голоса поэтов из древних времен донес. Всюду — в степях раздольных и в крепких объятьях гор — поэзии вольный голос слышится до сих пор. Где сохнет любви источник — нет счастья, нет красоты, где смолкнут стихи и песни — нет радости, нет мечты, но светочи вдохновенья сильнее, чем тлен и тьма, — вот почему поэзия вечна, как жизнь сама! Долго сжимал нам горло ислама тугой аркан, ржавчиной наши души едкий покрыл обман. Думали слуги Аллаха, что смогут в конце концов навеки упрятать в клетку смелую мысль певцов. Но тусклой, свинцовой тучей солнца не потушить, заветные струны сердца угрозами не заглушить. Упрямо, как с гор весною клокочущие ручьи, текли соловьев-поэтов газели и рубаи. Бессмертны, как жизнь, остались, чтоб вечно дружить с людьми, торжественные поэмы премудрого Низами… О мой по крови близкий, по духу родной поэт, не хватит ли вспоминать нам о горестях прежних лет? Вечно живи в народе, звонкий певец труда, будь как в небе славы утренняя звезда, будь, как душа ребенка, доверчив, чист и пытлив, будь, как глаза героя, бесстрашен и прозорлив, будь бескорыстно щедрым в строгом своем труде, и слово твое правдивое отклик найдет везде! Враги из-за моря скалятся — стая голодных львов, нас запугать пытается их разъяренный рев. Но побеждает в схватке не ярость, а правота — ленинской мысли пламя, ленинская мечта!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату