всего ступенькой выше, — он положил руку мне на плечо.
— Какой смысл останавливаться? — продолжал голос.
Он был прав. Я спустилась в такую глубину, что возвращаться было уже поздно. Дальше Стивен меня отпустит, и я пойду одна. Он кивнул, снял с пояса фонарик, сжал в руке, вместе с терминусом.
Последние несколько шагов я сделала очень медленно. Ступени становились все шире и закончились в обветшавшем вестибюле — тут, видимо, когда-то продавали билеты. Старые кассы были забиты досками. Часть кафеля со стен явно ободрали. По стенам были развешаны современные таблички, воспрещавшие вход, вперемешку со старыми табличками — не курить, опасайтесь нервно-паралитического газа. Передо мной открылись две арки. На каждую указывала полустертая нарисованная рука, фрагмент ушедшей Викторианской эпохи, — так регулировали когда-то потоки входящих и выходящих пассажиров. Когда-то, наверное, они выглядели миленько, а теперь наводили жуть.
Стивена я больше не видела — он затаился где-то на лестнице, выжидая. Я прошла через правую арку и оказалась на платформе. Огромное пространство, высокий сводчатый потолок. Желоб, где когда-то были проложены рельсы, засыпали до уровня платформы, и все помещение превратилось в один огромный зал. Частично оно было разгорожено на два уровня, на второй вела лестница. Остальное организовали как-то нелепо. Были тут странные стены, дверные проемы, коридоры. Туннели для поездов превратились в темные провалы, они вели к еще каким-то странным помещениям — а ведь здесь вовсе не должно было быть помещений. Вдоль стен, повыше и возле самого пола, был проложен толстенный кабель, сантиметров тридцать толщиной. На стенах остались плакаты тех времен, когда здесь было бомбоубежище, со всякими призывами вроде «НЕ БОЛТАЙ — ЭТО СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНО!» и карикатурами на Гитлера. Висели таблички с просьбой не курить и не тревожить спящих соседей.
Из-за одной стены показалась фигура. Я поняла, почему часто говорят: призраки парят в воздухе. Они передвигаются со странной легкостью. Кажется, что у них такие же ноги и руки, как у всех, чтобы ходить и чтобы брать предметы, но в этих руках и ногах нет мышц — нет крови, нет веса, нет ничего, что заставляет каждого обычного человека двигаться по-своему, не так, как другие.
Он приблизился совершенно бесшумно — а в остальном Ньюмен выглядел обескураживающе нормально.
— Привет, — сказала я.
— Не стой в проходе, — сказал Ньюмен. — Входи.
— Мне и тут хорошо.
В руке у Ньюмена был какой-то чемоданчик — с такими раньше ходили врачи. Видела я такие чемоданчики. Они были из «потрошительского» реквизита, которым торговали на всех лотках города. Ньюмен поставил его на старый металлический стол и раскрыл.
— С посланием — это вы ловко, — сказал он. — Не знаю, как вам это удалось, но вышло эффектно. «Глаза найдут и тебя».
Он вытащил из чемоданчика длинный нож с тонким лезвием. Он по-прежнему был довольно далеко. Я плохо определяю расстояние на глаз, но оно было достаточно велико: если он на меня бросится, я успею повернуться и рвануть к лестнице. Но он и не думал на меня бросаться. Он неспешно ковырялся в чемоданчике.
— Сколько их здесь? — осведомился он.
— Что?
— Помнишь нашу последнюю встречу? — сказал он. — Когда я бросил твою подружку под колеса? Я спросил, встречала ли ты других таких же, как мы, и ты ответила, что встречала… Кажется, ты сказала так: «Всяких дуриков, дома». Ты солгала, верно?
Я не ответила.
— Отпираться бессмысленно, — сказал он. — Я искренне надеюсь, что сюда ты пришла не одна. Отправить тебя одну было бы верхом безответственности. Кто тут есть еще — выходите-ка, поучаствуйте в нашей игре. Мы тут все друзья.
Ничего. Только падение капель.
— Не хотите? — крикнул он. — Не выйдете? Осмотритесь-ка. Видите? Это наша бывшая штаб- квартира. Самое подходящее место для нас, для «духов». Загробный департамент Скотленд-Ярда. Ни следа не осталось от того, что здесь происходило, от нашей тогдашней работы. Если правительство решило, что ваши услуги ему больше не нужны, вам остается только исчезнуть. Вы что, думаете, если вы не выйдете ко мне, кто-то по заслугам оценит ваше мужество?
Ничего.
— Вряд ли кто знает это место лучше меня. Я помню все входы. С тобой вроде как никто не пришел, остается предположить, что они явятся через туннель под Лондонским мостом.
Он протянул руку вправо, к зияющему проему в темноте.
— А второй путь — это путь, которым ты пришла, Аврора, вот по этой лестнице. Я наблюдал за тобой. Ты пришла одна. Вот разве что кто затаился там на лестнице и ждет подходящего момента. Только не ждите слишком долго, ей же будет хуже.
— Эй! — раздался голос из другой части зала. — Джек Дрочила! Я тут! Дай автограф!
Каллум шагнул из темноты, в руке у него был терминус.
— А! — сказал Ньюмен. — Совсем молоденький. Впрочем, понятное дело.
— Вот-вот, — подтвердил Каллум. — Я совсем мелкий пацан. Иди, игрушечку покажу.
— Я кое-что знаю про ваши игрушечки, — заметил Ньюмен. — Всего их три. Значит, и вас трое? Надеюсь, что так.
— Я и без помощников обойдусь, — заявил Каллум.
— Телефоны, — проговорил Ньюмен, делая шаг к Каллуму. — Замечательно. А мы ходили с фонариками и с плейерами. Однажды даже зонтик попытались приспособить. Ужасно неудобно. Телефон — куда лучше.
Пока Ньюмен смотрел в другую сторону, Стивен метнулся со ступеней, проскочил через будку кассы и прижался к стене между арками, прямо рядом со мной.
— Ты, похоже, смышленый, — сказал Ньюмен Каллуму. — Хорошо, что у меня ножик при себе. И кто из нас победит, как ты полагаешь? Чтобы перерезать тебе горло, мне нужно столько же времени, сколько тебе, чтобы включить терминус. Как, проверим?
Он взмахнул ножом и сделал несколько шагов в сторону Каллума, который не сдвинулся ни на сантиметр.
— А ты мне нравишься, — сказал Ньюмен, наступая на Каллума. — Храбрости не занимать.
— Стоять, — сказал Стивен, отпихивая меня в сторону и делая шаг в проем.
— Ну вот, — сказал Ньюмен. Тревоги в его голосе не прозвучало. — Двое. Кто-то должен быть еще.
— С нами обоими тебе не справиться, — сказал Стивен. — Бросишься на одного — другой тебя прикончит. Может, ты и сильный призрак, но мы сильнее.
— Мертвые двигаются быстро, — заметил Ньюмен.
— Не до такой степени, — сказал Каллум. — Уж я-то тебя обгоню, не сомневайся.
— Обгонит, — подтвердил Стивен.
— Что же, — сказал Ньюмен, улыбнувшись. — Тогда, видимо, лучше сдаться.
— Нож на землю, — приказал Стивен.
— Знаете… — Ньюмен сделал шаг назад, в направлении двухуровневой постройки в центре платформы. — За годы, проведенные здесь, я узнал одну важную вещь…
А потом — темнота, темнота столь непроглядная, что глаза мои и не догадывались, что такая бывает. Мозг отказывался ее переваривать. Тут я наконец поняла, в каком мы месте. Мы глубоко под землей. Я утратила чувство пространства, расстояния, перспективы. Я ни за что не нашла бы дорогу обратно к лестнице. Мобильника у меня с собой не было — его забрали, когда вычисляли источник сообщений.
— Я узнал, где находится выключатель, — договорил Ньюмен. — Просто удивительно, как нас пугает темнота.
Голос метался во всех направлениях, отскакивая от сводчатого потолка, от кирпича, от кафеля. Он мог быть в тридцати метрах, а мог и совсем рядом. Вспыхнули два крошечных огонька — экраны