Зак снова кивнул.

— Дженнет Фир — отличный плотник.

— Так.

— А в каменщики, наверно, стоит нанять Джорджа Ивенса.

Зак кивнул еще раз.

— Ладно, идет. Я поговорю с ними и составлю расписание.

Они начали обмениваться идеями. Марго с облегчением увидела, что Зак постепенно загорается энтузиазмом: он увидел, что они и впрямь могут справиться с этой работой. Марго по опыту знала, что, если уж Зак решился взяться за дело, он доведет его до конца. К тому времени, как им подали йогурт с киви, он уже сказал, что знает, где достать нужную плитку для фонтана, и спорил с Марго о том, какие деревья стоит посадить в атрии.

— Ладно, решено, — сказала Наоми. Она с подозрением попробовала йогурт и поморщилась. — Надеюсь, Марго, ваш обед с графиней был получше этого. Как он прошел?

— Отлично! Графиня пригласила меня в Италию на пару недель, поработать, — Марго усмехнулась, увидев, какие лица сделались у ее друзей. — Ну, теперь я, конечно, не поеду. Не могу же я бросить Зака в такое трудное время. Да, кстати, можете себе представить: сады Дельфьори созданы Карло Монкатто!

Контракт с Тронером — это, конечно, здорово, но в душе Марго все же сожалела о том, что с Италией ничего не выйдет. Чуткая Наоми, как всегда, уловила это.

— А почему это ты не поедешь? — спросила она. — Я так понимаю, работы начнутся не раньше чем через месяц, когда заложат фундамент. Найти субподрядчиков — это дело Зака. А ты ведь всю жизнь мечтала побывать в Италии!

— Наоми права.

Марго круто развернулась и уставилась на Зака.

— Чудеса в решете! Ты согласен с Нао?

— А что? Я и один управлюсь. Я имею в виду, ты свое дело сделала, теперь пора твоему помощнику — то есть мне — делать свое. — Зак вызывающе выпятил подбородок. — Ты что думаешь, я ни на что не гожусь?

— Да что ты, Зак! Просто я думала, нехорошо будет уехать и бросить тебя, когда…

— Поезжай, Марго, — перебил ее Зак. — Тебе нужно развлечься. Бесплатная поездка в Италию — такая удача не каждый день подвернется! Насчет кошек ты не беспокойся. Я в Карлине бываю каждый день, так что смогу их кормить и присматривать за ними. Тем более твой Лорд Нельсон теперь совсем смирный. Промывание желудка явно пошло ему на пользу. Складывается впечатление, что одновременно ему промыли и мозги. Да, кстати! Пока тебя нет, я смогу жить в Латимер-хаузе! И в свободное время буду разбираться в доме.

И Зак с Наоми улыбнулись Марго. Редкостное единодушие!

— А я буду вести твою бухгалтерию, — сказала Наоми.

— Это почему это? — ощетинился Зак. От былого согласия не осталось и следа. — Мне помощь не требуется. Я и сам управлюсь с бухгалтерией.

Наоми закатила глаза.

— Ты и с госбюджетом управишься! Не беспокойся, Марго. Я позабочусь о том, чтобы счета были в порядке, когда ты вернешься.

— Я не вернусь, потому что я никуда не поеду, — объявила Марго. Тут друзья переменили тактику и в течение получаса убеждали ее, что, если она упустит этот случай, они просто перестанут с ней разговаривать.

— Ну ладно, подумаю, — сдалась наконец Марго. — Но сперва я должна лично поговорить с субподрядчиками. И еще… Зак, если я все-таки поеду — я еще не уверена — пожалуйста, пусть счетами занимается Нао. Ты же знаешь, она в этом деле разбирается лучше нас всех. А ты мне нужен для другой работы. Обещай, что не будешь с ней спорить на эту тему.

Зак поворчал-поворчал и согласился:

— Наверно, так будет лучше.

— Конечно! — Наоми небрежным жестом отмела все страхи Марго, а потом спросила очень озабоченно: — Марджери-Энн, а в чем ты поедешь? Тебе надо одеться поприличнее! Ты ведь будешь вращаться среди всяких важных персон. Нельзя, чтобы эти высоколобые итальяшки подумали, будто в Америке живут дикари.

Через несколько дней Марго вылетела в Рим. Секретарь графини заказал ей место в самолете компании «Alitalia». От Марго потребовалось лишь сесть в свое кресло в бизнес-классе и мечтательно листать роскошную книгу об итальянских садах, которую подарили ей на прощание Наоми с Заком.

В аэропорту Марго встретил седой человек, который сказал, что он шофер графини, и проводил ее к почтенному «роллс-ройсу». Машина мягко катила, пробираясь в густом потоке машин. Скоро они оказались за городом, и Марго принялась сочинять в уме письма к родным и друзьям:

«Дорогие дедушка и бабушка! В Риме удивительно синее небо. Вы такого в жизни не видели…»

«Зак! Итальянские сосны — это что-то! Вот бы посадить их в атрии торгового центра…»

«Нао, представляешь, мы только что проехали мимо пастуха, который пасет настоящих овец!»

«О Нейл, как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь со мной…»

Марго вдруг осознала, что из всех ее друзей ей сейчас больше всего хочется поделиться своей радостью именно с ним.

Она отправила ему по факсу контракт с Тронером. Он почти тотчас же прислал его обратно с несколькими дополнениями, вопросами и исправлениями. Еще он прислал записку с поздравлениями. Он писал, что хотел позвонить ей, но не было связи.

Он оставил ей сообщение на автоответчике. Марго позвонила в Лондон по указанному телефону, но не застала Нейла в гостинице — ей сказали, что он только что вышел. В конце концов Марго просто передала ему привет через секретаря и сообщила, что, если она срочно понадобится, ее можно будет найти на вилле Дельфьори.

«Роллс-ройс» въехал на вершину пологого холма, и на несколько мгновений перед ней раскинулась вся долина. Марго затаила дыхание при виде этой панорамы: величественная вилла в окружении садов и зеленых холмов.

— Прелесть какая! — воскликнула Марго.

На классически правильном лице шофера появилась улыбка.

— Eccola, синьорина! — торжественно воскликнул он. — Вот вилла Дельфьори!

Вскоре «роллс-ройс» подъехал к большим каменным воротам, по бокам которых лежали спящие мраморные львы. Человек в ливрее торопливо распахнул железные створки и, сняв шляпу, поклонился вслед Марго.

Некоторое время они ехали по дороге между ровных итальянских сосен. Потом деревья расступились, и перед ними возникло палаццо графини.

Оно было выстроено в греческом стиле, со множеством мраморных колонн и большим портиком, из которого открывался вид на сады и большой прямоугольный водоем. Посреди водоема били два фонтана, а между ними расположился остров, засаженный желтыми розами. Очевидно, это и были те самые розы, которые не устраивали графиню. Марго извернулась, стараясь получше рассмотреть их, и увидела, что они действительно отнюдь не похожи на каскад.

Но прежде чем она успела разглядеть повнимательнее, машина остановилась перед большим мраморным крыльцом, и шофер уже спешил открыть дверцу Марго. Такие почести! Марго уже думала, что сейчас протрубят фанфары, возвещая ее прибытие, но вместо этого услышала радостное восклицание:

— Добро пожаловать! Наконец-то вы здесь, cara mia!

Графиня, в брюках, свитере и бесформенной садовой шляпе, шла через лужайку навстречу Марго. Она сняла садовые рукавицы, пожала Марго руку и сердечно воскликнула:

— Я вас так ждала! Как прошел полет? Хорошо? Excellente! Ну, идемте. Отдохните, а потом я покажу вам виллу.

И, взяв Марго под руку, повела ее в дом.

Вы читаете Милее всех роз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату