молча смотрела на него, не находя ответа. Она явно не ожидала увидеть его сейчас на пляже. Внезапно воспоминания о том, что произошло у них недавно на пляже, ожили в ней: его сладкий поцелуй, ощущение его теплого сильного тела, шум прибоя. Она встряхнула головой, пытаясь стереть в памяти волнующие образы.

— Сегодня очень жаркое солнце, не следует ли вам воспользоваться лосьоном, чтобы не обгореть? — спросил Джейк, опираясь на локоть и глядя на нее, все еще стоящую на солнце.

— Да, конечно, тем более, что Барбадос находится гораздо ближе к экватору, чем Лос?Анджелес, и я еще не привыкла к столь жаркому солнцу.

Лейси хотелось оттянуть тот момент, когда ей придется снять майку и он сможет увидеть ее в купальнике. Она знала, что он внимательно наблюдает за нею из?под солнцезащитных очков. Она почувствовала себя неуклюжей, неловкой, смущенной и внезапно разозлилась, потому что именно он заставил ее испытать подобные чувства. Он нарочно издевается над ней.

Она гордо вскинула подбородок, сняла очки и стащила с себя майку. Потом заплела волосы в косички — так будет удобнее и прохладнее, поскольку она собиралась весь день провести на пляже. Она налила лосьон на руку и растерла им ноги, руки и живот. Джейк не отводил от нее глаз, и ей, в смущении, не хотелось смотреть на него. Назло ему она молчала. Она не доставит ему удовольствия, не позволит заметить, что она смущена и волнуется.

Она медленно растирала на коже лосьон, безуспешно стараясь не замечать его взгляда.

— Не забудьте и о носе! Вам не следует забывать о нем, чтобы вечером не пришлось спешить ко мне с мольбами о помощи, так как вы сильно обгорели, — лениво заметил Джейк, не меняя положения.

— Успокойтесь, этого не случится, — резко возразила она ему. — Я прекрасно обойдусь без вашей помощи.

— Оно и видно! Вы уже не раз это доказывали! — Было ясно, что он над ней смеется.

Прежде чем Лейси смогла вымолвить хоть слово, он сел и взял флакон из ее рук. Снял очки и, налив немного жидкости в ладонь, другой рукой твердо повернул ее лицо к себе.

Лейси, как завороженная, уставилась на его глаза цвета глубин Карибского моря. Она раньше и представить себе не могла, что ей предстоит потеряться в такой синеве! Ее неимоверно привлекал к себе этот мужчина. Такого чувства она еще не испытывала ни к кому. Она могла бы провести весь день, глядя в его глаза… Джейк начал нежно втирать лосьон в ее нос и щеки. Прикосновения его пальцев к ее щекам были восхитительно приятны, его рука, находящаяся в таком близком соседстве с ее грудью, казалось, излучала тепло. Лейси была буквально околдована ощущениями, которые вызывали в ней его руки. Что это было:, фантазия или чары Барбадоса?

Он снова посмотрел ей в глаза, отвлекаясь от своего занятия. Долгое мгновение никто из них не двигался, затем помимо ее воли Лейси уставилась на рот Джекка. Губы были резко очерчены на фоне загорелой кожи лица. Соблазнительные, влекущие к себе губы! Она вспомнила ощущение от прикосновения этих губ к своим трепетным губам. Сердце сильно забилось, внутренний жар разлился по ее жилам. Она облизала губы, так как ей показалось, что она вновь ощущает вкус его поцелуя.

На несколько секунд взгляд Джейка задержался на ее чуть приоткрытых губах. Лейси с замиранием сердца какое?то время ожидала, что он снова поцелует ее. Она не сможет сопротивляться ему! И не хочет!

— Эй, Лейси, ты не собираешься поплавать? — Джимми и Дэвид стояли недалеко от них, уставившись на странных взрослых.

Несколько секунд Лейси не могла понять, где она. Резко отстранившись от Джейка, она слабо улыбнулась мальчикам, которых не видела с тех пор, как вместе с ними играла в прятки.

— Может быть, попозже. — Этот дрожащий просительный голос действительно принадлежал ей? Надо взять себя в руки: она ведь даже не нравится этому человеку — он ясно продемонстрировал ей это. Она приехала сюда отдохнуть, и больше ничего!

Мальчики побежали к воде, их воспитательница следила за ними издалека. Лейси продолжала смотреть на них, чтобы не встретиться взглядом Джейка. Она не хотела видеть его насмешливой улыбки, не хотела поддаваться желаниям, помимо воли возникавшим в ее теле. Она почти дрожала от того, что он сидел так близко к ней.

Она подождала несколько минут, чтобы показать Джейку, что он не волнует ее. Затем встала и пошла по теплому и мягкому песку к воде, не сказав ему ни слова. Войдя в воду, она с удовольствием ощутила ее прохладу. Она была уверена, что перегрелась на солнце. На берег она даже не оглянулась — ей не хотелось, чтобы ее глаза искали Джейка. Что он там делает? Смотрит на нее?

Она плыла, пока хватило сил, оттягивая момент, когда придется вернуться на берег, под бок к волнующему ее соседу. Мальчики принесли в воду большой надувной мяч, и Лейси поиграла с ними, пока не устала.

Почувствовав, что сыта морем по горло, Лейси уже собиралась признать поражение и вернуться под пальму, когда Джейк встал и направился к воде. Он остановился на секунду, затем взял разбег, нырнул и поплыл под водой. Лейси тут же воспользовалась представившейся ей возможностью, сказала мальчикам, что замерзла, и вернулась на свое полотенце. Она сидела и наблюдала за тем, как Джейк плавает и ныряет недалеко от берега.

Наплававшись, он встал у самой кромки воды и стал любоваться сверкающими далями Карибского моря. Его высокая стройная фигура была необыкновенно пропорциональной. У него были сильные, хорошо развитые плечи, спина плавно переходила в узкие бедра. Ни одного лишнего грамма жира. Должно быть, благодаря тому, что он постоянно занимается спортом, много плавает, а не только работает, подумала Лейси, еще раз оглядывая его статную фигуру.

Он повернулся и увидел, что она смотрит на него. Она быстро отвела взгляд в сторону. Но успела увидеть, как иронически дернулся уголок его рта: он понял, что она за ним наблюдала. Она начала деловито что?то искать в корзинке, пока он приближался.

— Ленч? — поинтересовался он.

Она опять почувствовала себя неуклюжей.

— Да, с вашего позволения. У меня с собой нет ничего особенного, но, если хотите, можете присоединиться. — Мама всегда в детстве твердила ей, что следует проявлять любезность…

— И что у вас с собой?

— Сыр, крекеры, цыпленок…

— Оригинальное сочетание. Я выбираю цыпленка, — решил он.

Она передала ему большой кусок жареного цыпленка и салфетку, а сама принялась за сыр с крекерами.

Джейк принялся энергично жевать, Лейси потихоньку наблюдала за ним. Зубы у него были белые и крепкие. Она быстро отвернулась, так как воспоминание о том, как ее язык прижимался к его зубам, внезапно вернулось к ней.

— Вы неплохо готовите, довольно вкусно, — отметил Джейк, после того как расправился с цыпленком.

— Спасибо, — улыбнулась Лейси и смущенно хихикнула.

— Чтобы хорошо зажарить цыпленка, совсем не обязательно стать хорошей кулинаркой. С этим может справиться любой. Я, как правило, готовлю самые простые блюда. Я готовлю просто для того, чтобы что?то съесть.

— Я тоже, — подтвердил он.

— Вы? Вы что, сами себе готовите? Джейк медленно взял еще один кусок цыпленка и посмотрел на нее.

— А кто же мне, по вашему мнению, должен готовить?

— Не знаю, но… — Она нахмурилась. Если он не женат и у него нет прислуги, он действительно должен сам себе готовить пищу.

— Но почему вы не наймете себе кухарку? — спросила она.

Он покачал головой.

— Обычно я днем обедаю в ресторане, где?нибудь в Бриджтауне. Вечером я делаю себе бутерброды. Иногда я готовлю салаты, обычно когда не хожу на работу.

Вы читаете Игра жизни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×