Из-за вспышек я почти ничего не вижу, в глазах рябит.
— Надо отснять интервью с победителями. Давайте их всех сюда!
Вокруг все засуетились, какие-то люди принялись нас переставлять. Рядом со мной на стульях посадили Коннора, Роуз и Клер, а у них за спинами поставили Аманду, Молли, Элену и Родни. Мистер Димминг встал рядом с Родни.
Интересно, что у меня на голове? Не хочется выглядеть чучелом.
Журналистка махнула рукой, включилась камера.
— Добрый вечер! В эфире Элизабет Очоа. Специально для программы новостей на Шестом канале. Мы берем интервью у победителей телеигры «Вундеркинды». Перед вами восемь самых настоящих вундеркиндов! Давайте познакомимся с ними поближе. Начнем с запасных игроков, готовых прийти на помощь, если вдруг кому-то из основного состава придется выбыть из игры. Скажите нашим зрителям, как вас зовут и сколько вам лет. — Журналистка шагнула вперед, держа микрофон в вытянутой руке.
— Аманда Файерстоун, мне двенадцать лет.
— Молли Норт, одиннадцать лет.
— Элена Родригес, двенадцать.
— Родни Мосул, одиннадцать с половиной.
Все рассмеялись.
Журналистка продолжила:
— Мы познакомились с запасными игроками. А теперь — сами победители. Пожалуйста, представьтесь.
— Меня зовут Клер Уилсон, мне одиннадцать, у меня больше всех правильных ответов.
— Поздравляю! Наверное, тебе пришлось много готовиться. — Мисс Очоа с микрофоном уже передвинулась к Роуз. — А тебя зовут…
— Роуз Спенсер, одиннадцать лет. — Роуз говорит тихо, стесняется.
— А что тебе больше всего запомнилось из сегодняшней игры? — спросила ее журналистка. Камера подъехала ближе.
— В прошлом году я тоже была в команде, но мы отстали на несколько очков и проиграли. А сегодня победили, — Роуз улыбнулась. — Я так рада!
— Замечательно! Мы тоже рады. Ну, молодой человек, а тебя как зовут?
— Здравствуйте, мэм. Меня зовут Коннор Бейтс, — выпалил Коннор прямо в микрофон.
— Какой вопрос показался тебе самым трудным?
— Да все они пустяковые, — ухмыльнулся Коннор. — Я специально сделал несколько ошибок, чтобы другие не расстраивались.
Мисс Очоа рассмеялась и продолжила:
— Ну и наконец… В вашей команде есть один очень необычный игрок. Коннор, ты можешь сказать нашим телезрителям несколько слов о своей соседке?
— Конечно. Мелоди классная. И очень умная. Позвольте, я вас с ней…
Но я не собиралась уступать Коннору свою очередь.
— Меня зовут Мелоди Брукс. Мне одиннадцать лет, — громко и четко произнесла я Эльвириным голосом.
Журналистка аж опешила.
— Потрясающе! Скажи, Мелоди, а каково чувствовать себя победителем?
— Супер!
Мисс Очоа широко улыбнулась:
— Трудно было готовиться к игре?
— Нет. У меня было много помощников.
— А во время игры? Что сегодня было для тебя труднее всего?
— Держать себя в руках.
— Да, нам всем это иногда нелегко, — снова улыбнулась журналистка. — Хочешь в Вашингтон?
— Конечно!
— Ты бывала там раньше?
— Нет.
— Как ты думаешь, а после сегодняшней победы твоя жизнь в школе изменится?
Хороший вопрос.
— Не уверена, — сказала я и кое-что еще набрала на клавиатуре. Журналистка терпеливо ждала, пока я закончу и нажму на кнопку. — Может, теперь ребята будут со мной больше общаться.
— А я все время с ней общаюсь, — влезла Клер.
Роуз и Коннор покосились на нее удивленно. Роуз даже хмыкнула.
Мисс Очоа шагнула к Клер с микрофоном.
— Вы с Мелоди подруги?
— Конечно! — ответила Клер, красиво тряхнув распущенными каштановыми волосами. — Мы всегда вместе обедаем в школе. И вместе готовились к игре! Мелоди гораздо умнее, чем выглядит.
Роуз хотела что-то сказать, но журналистка помотала головой.
— К сожалению, наше время истекло. — Она повернулась к камере. — Сегодня мы познакомились с самыми умными школьниками нашего округа. А также с двумя удивительными девочками — они такие разные, но это не помешало им стать подругами и вместе бороться за победу. Пожелаем же им удачи на финальной игре в Вашингтоне!
Я не могла прийти в себя. Клер — моя подруга?
Глава двадцать шестая
Когда телевизионщики начали выключать свет и сворачивать свою аппаратуру, мистера Димминга вдруг осенило.
— А пойдемте все вместе в ресторан! — предложил он. — Отпразднуем победу.
— Отличная идея! — мгновенно отозвался Коннор.
— Я готова слона съесть! Хоть я и не играла, все равно от волнения у меня весь день кусок в горло не лез, — сказала Аманда.
— И у меня, — поддержала ее Элена.
— Пошли в «Лингвини». Там можно есть спагетти сколько хочешь! Сам берешь и накладываешь.
Еще бы, по части кормежки Коннор в нашей команде — главный знаток.
— А они там после тебя не разорятся? — засмеялся мистер Димминг.
— Что вы, мистер Димминг. Я больше двенадцати порций не съем.
— Кстати, это и правда отличное место, — вмешался папа Роуз. — И совсем рядом. Устроим детям небольшой праздник?
Я вопросительно смотрела на маму, не зная, как быть.
Ко мне подошла Элена:
— Мелоди, ты ведь с нами?
— Да, Мелоди, пошли с нами, — обернулась ко мне Роуз. — Ты так отлично играла!
— Без тебя мы бы не выиграли, — добавил Коннор, застегивая пальто.
Мне стало так легко, будто я гелиевый воздушный шарик.
— Ну, это ты загнул, — сказала Молли, переглянувшись с Клер.
Шарики иногда лопаются.
— Мне виднее. Тебя-то там не было! — ответил Коннор.
— Так что, идешь? — спросила меня Роуз.
«Конечно. С удовольствием», — напечатала я и посмотрела на маму. Та кивнула. Папа с Пенни поехали домой. Миссис В. обняла меня на прощание и пообещала утром зайти.