неожиданным, что палатка дружно вздохнула и выдохнула и в ней вновь воцарилась тишина.

       - Почему маркиза Алистана? Спросила Ивонн Де Ля Рунж.

       Магиня продолжала допрос капитана предателя, не обращая внимание на его общее и психическое состояние здоровья, тело которого начал сотрясать внезапный озноб. К тому же Ивонн Де Ля Рунж хорошо знала маркиза Алистана, во многом ему доверяла и никак не хотела поверила словам Мурильо.

       - Какого маркиза Алистана вы имеете в виду, когда вы с ним познакомились и когда в последний раз с ним встречались, капитан? Чем вы занимались в этом лагере? - Продолжала магиня оказывать психическое давление на капитана предателя, не отрывая своих глаз от капитанских глаз, в которых начал копиться и вот-вот начнется разливаться вселенский ужас.

    3

       Прислушавшись к вопросам, задаваемым магиней, Эль-Нассар поднялся из-за стола и перешел, чтобы встать рядом с магиней перед капитаном Мурильо, чтобы тот не попытался избежать своей участи. Заметив маневр повелителя, младший лейтенант Кимвелл тоже продвинулся вперед и прикрыл магиню с левого фланга. Он пальцем указал караульным, чтобы они прикрыли Ивонн Де ля Рунж и повелителя с другой стороны.

       Не обращая внимание на кружение вокруг себя друзей и солдат, магиня Ивонн Де ля Рунж продолжала допрос предателя, капитана Мурильо, не отрывая пристального взгляда своих глаз от его глаз. Но к этому времени капитан Мурильо был уже морально сломлен и продолжал выкладывать более или менее добровольно интересующих всех информацию.

       - Маркиз Алистан является специальным посланником Великого Духа, а я назначен его помощником по военным вопросам.

       С трудом, выговаривая каждое слова, лепетал капитан Мурильо. В этот момент в горле капитана возникли странные хрипы и всхлипывания, которые усиливались с каждой последующей секундой. Капитан Мурильо, больше не контролируя самого себя, внезапно обеими руками схватился за свое горло и начал судорожно царапать его ногтями.

       Слушатели и зрители, стоявшие вокруг него, с изумлением в глазах наблюдали за тем, как эти человеческие ногти начали расти и превращаться в острые ножи когти. Царапины на шее и горле капитана Мурильо в зависимости от это роста ножей когтей становились глубже и глубже. Образовавшиеся царапины и порезы заполняясь кровью и сукровицей, только цвет крови капитана оказался не красно-вишневого цвета, как у нормальных людей, а синим.

       Последним махом своих огромных ножей когтей капитан Мурильо глубоко рассекает свое горло от уха до уха, поразив трахею, из образовавшейся раны потекла ядовито-синия кровавая пена. В этот же момент, по всей очевидности, прекратилось поступление воздуха в легкие капитана, страшно захрипев застонав Мурильо, как подрубленное деревце, салился на пол палатке. Его падение по непонятным причинам сопровождалось железным грохотом. В процессе падения начало видоизменяться тело капитана Мурильо. Его ноги сильно укоротились и извернулись, став похожими на ноги лесного сатира с коленными шашечками вовнутрь. Руки вытянулись раза в полтора, а торс тела округлился и стал напоминать бочку. Голова приняла клинообразную и вытянутую форму, своей формой напоминая голову аллигатора или крокодила.

       Когда трансформация тела капитана Мурильо завершилась, то перед глазами присутствующих на полу палатки лежало тело монстра преисподней, черного цвета, но без торчащих рожек на голове. Прошло всего несколько секунд, как вдруг туша монстра начала усыхать, иссыхать, истлевать и, превратившись сначала в мумию, но мгновенно рассыпалась в черный прах.

       Ивонн Де ля Рунж нагнулась и в специальный льняной мешочек осторожно собрала прах этого монстра ада. Затем внимательно осмотрела находившихся солдат и офицеров в штабной палатке, тихо рассказала Эль-Нассару о том, что:

       - Это существо, которое называло себя капитаном Мурильо, никогда не было разумным человеком. Его магическим путем превратили в человека, взяв за основу малого демона преисподней. Капитан Мурильо должен был выполнить одно, но очень важное задание. - Рассказывала придворный маг. - Он не мог и не должен был принимать самостоятельных решений, Должен был работать, находясь на постоянной связи со своим проводником. Когда Кимвелл по дороге в лагерь рассказывал нам свою историю появления в этом военном лагере, то я обратила внимание на некоторые странности и нелепости в его рассказе о событиях, происходивших в лагере. Когда он говорил о капитане Мурильо, то у всех создавалось впечатление в том, что Мурильо в своем прошлом был лейтенантом. Таким образом, он должен был быть таким же хорошо известным офицером, как, скажем, и капитан Борг. Но, если я была знакома и встречалась с капитаном Боргом, то никогда не слышала о существовании и никогда не встречалась с лейтенантом Мурильо при дворе повелителя. Такое положении дел словно говорило о наведенном извне магическом внушении на военнослужащих лагеря под Ани и членов Совета воинов, поверивших в выдуманную басенку о капитане Мурильо. Принимая во внимание это обстоятельство, я и попросила младшего лейтенанта не упоминать наши имена в своих донесениях капитану Мурильо. Если лейтенант Кимвелл ослушался бы меня, то сегодня капитан Мурильо встретил бы нас несколько во всеоружии. У него было бы достаточно много времени для того, чтобы заранее подготовиться к нашему приезду в лагерь и со своими друзьями из преисподней нас встретить у главных ворот лагеря. Но, слава богу, этого не произошло, только благодаря вам, лейтенант Кимвелл.

       К этому времени Эль-Нассар уже научился понимать взгляды этой женщины мага, понимая ее с полуслова или с полувзгляда.

       - Кимвелл, - обратился он к младшему лейтенанту, - присваиваю вам звание лейтенанта призрачной стражи и назначаю командующим этим временным воинским лагерем. В самые кратчайшие сроки примете все необходимые меры по наведению воинского порядка в воинских подразделениях и на территории лагеря. Сержанту Сандербергу присваивается очередное воинское звание младшего лейтенанта. Он назначается заместителем командующего лагерем призрачной стражи. И, Кимвелл, - продолжил Эль-Нассар, - я думаю, что у нас нет времени на долгие раздумывания, и уже завтра утром следует покинуть это место. Слишком много событий сейчас произошло в этом лагере, друзья и хозяева Мурильо вскоре узнают о них и обязательно постараются каким-либо образом исправить положение и вернуть свою власть над призрачной стражей. Письмо-патент о производстве вы и Сандерберг получите, как только у нас будет время и возможность написать такие письма, но к служебным обязанностям приступайте немедленно.

       Лейтенант Кимвелл молча склонил голову, выпрямился во весь рост, приложил кулак правой руки к сердцу и вышел из палатки. Вскоре в отдалении послышался его голос, приказывающий сменить караул у палатки повелителя Эль-Нассара. Послышался топот бегущих солдатских сапог, бряцание оружия у палатки, а затем снова топот сапог, но уже удаляющийся.

       Смена караула у палатки Повелителя Эль-Нассара прошла без инцидентов.

       Теперь Эль-Нассар и Ивонн Де ля Рунж могли поговорить без свидетелей. Ивонн подошла к пологу, прикрывающему вход в палатку, прислушалась к переговорам новых караульных и вернулась к столу, где Эль-Нассар наводил порядок и просматривал различные бумаги, оставшиеся после капитана Мурильо.

       - Омар, - сказала она, - я не стала говорить при людях, но капитан Мурильо был не один таким в этом лагере. Просто существо, которое взяло на себя личину капитана, не могло долго существовать и работать без присмотра со стороны. Оно могло есть, спать, делать вид, что работает, но оно не могло принимать ни одного принципиального решения. А это означает, что оно или поддерживало постоянную связь со своим проводником, или рядом с ним постоянно находился человек, вероятнее всего с магическими способностями, который присматривал за капитаном и принимал соответствующие за него решения. Когда мы вошли в штабную палатку, то капитан Мурильо находился в ней в полном одиночестве и даже не поддерживал канала внешней связи, поэтому я не смогла его обнаружить. Но это в свою очередь означает, что поблизости от палатки или непосредственно на его территории должен был находиться неизвестный нам соглядатай. Сейчас у нас нет времени на раздумья, этот лагерь должен быть ликвидирован, а располагающиеся на его территории воинские подразделения должны быть передислоцированы в другое место. Поверь мне, что в самые ближайшие часы информация об уничтожении

Вы читаете Море и берег
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×