В русском варианте вместо «Он увидел…» находим более позднюю вставку с именем Крестителя: «… тотчас увидел Иоанн…». — Примеч. пер.

8

Hooker. Р. 6.

9

Blanch. Р. 31.

10

Stott. Р. 13.

11

См.: исследование значения «веры» в Новом Завете: Donald English. Faith in the New Testament. In: John Stacey (ed.) About Faith: Preacher's Handbook New Series No. 3 (Local Preachers Department, Methodist Church in Britain, 1972). P 28ff.

12

Hargreaves. Р. 40.

13

Anderson. Р. 107, referring to J. Bowker. Jesus and the Pharisees (Cambridge University Press, 1973). P. 40.

14

James Denney. The Death of Christ (1902; revised and abridged by R. V. G. Tasker; Tyndale Press, 1951).

15

Martin. Mark: Evangelist and Theologian, pp. 66—69.

16

Blanch. Р. 45.

17

Martin. Mark: Evangelist and Theologian. P. 208, 209.

18

Cranficld. Р. 127.

19

Некоторые надежные рукописи включают сюда и «исцеление больных», но в большинстве источников этого дополнения нет. Вполне возможно, что это дополнение было сделано переписчиком, чтобы согласовать его с Мф. 10:1, где есть выражение «и врачевать всякую болезнь». Поскольку Марк в своем повествовании о служении Иисуса постоянно связывал между собой исцеление и изгнание бесов, отсутствие этого выражения может быть еще одним примером его верности преданиям, которые он получил. В любом случае, оба аспекта исцеления людей были тесно связаны между собой, хотя это и отдельные виды служения.

20

Taylor. Р. 236.

21

Taylor. Р. 249.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату