Энрике

Вот беда!

Мулей

Вот испытанье!

Хуан

Вот удар!

Король

Посмотрим, варвар, Чья возьмет: твоя ли стойкость, Бешенство ль мое и ярость?

Фернандо

Стойкость ты мою оценишь.

Дона Фернандо и дона Хуана уводят.

Король

А тебя с твоею свитой Отпускаю я, Энрике, Верный слову, в путь обратный От пределов африканских. Скажешь людям в Лиссабоне: Принц, магистр святого братства, Ходит в Феце за конями На конюшне королевской. Пусть они сюда приедут, Чтоб освободить Фернандо.

Энрике

Верно, так оно и будет. Если слова утешенья Не нашел я принцу в горе И, расставшись, уезжаю, То лишь потому, что верю В близость нового свиданья. Я вернусь с большою силой, Чтобы выручить Фернандо.

(Уходит.)

Король

Попытайся, если сможешь.

Мулей (в сторону)

Время доказать на деле Преданность мою Фернандо. Я ему обязан жизнью И сочтусь с ним за услугу.

Королевский сад

Появляются Селим и дон Фернандо, в цепях и одежде невольника.

Явление первое

Селим, дон Фернандо, потом другие невольники.

Селим

Вы читаете Стойкий принц
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату