— Могу я узнать… какого рода ваши претензии к Джонатану? — Вопрос мог показаться нескромным, но Карли знала, что могла имен в виду миссис Кортес.

— Во-первых, — начала Карли, наблюдая за выражением лица Элен, — Джонатан обещал дяде избавиться от моего заведения год назад, еще до того, как Педро сюда переехал Вы об этом знаете?

Элен кивнула, а ее взгляд немного потускнел.

— Хуан хотел, чтобы семья дяди была поближе к нему, но Педро не соглашался ехать Ла-Джолла, пока Джонатан не пообещал выселить вас. Джонатан всегда был в более близки отношениях с дядей, чем со мной, — закончила она тоном человека, смирившегося со судьбой.

Карли вдруг вспомнила слова Педро о том, что Элен стала невыносима с тех пор, как вышла замуж за отца Джонатана и обеспечила родителей.

Она поняла, что Педро завидовал сестре. Возможно, он настраивал Джонатана против матери. Она решила вернуться к этой мысли позже и вдруг разозлилась на себя за то, что ее это волнует. Джонатан не испытывает к ней никаких чувств. Так почему ее должны беспокоить его отношения с собственной матерью?

Генри прыгал перед Солги, стараясь вовлечь его в игру. Карли взяла ретривера за ошейник.

— Нет, Генри, — приказала она и потащила его в салон.

Барбара и Кэтлин в молчании выполняли свои обязанности. Никто из них не поднял головы, когда Карли закрыла дверь за упиравшейся собакой.

Вернувшись к Элен, она задала вопрос, который мучил ее больше всего на свете.

— Вы знаете, где Джонатан провел эту неделю? Когда я пыталась это выяснить, его секретарша мне не сказала.

Элена тяжело вздохнула.

— Я тоже этого не знаю. Он мне никогда не говорит подобные вещи.

— Но у вас есть хоть какие-нибудь предположения? — еле осмелилась спросить Карли. По выражению лица Элен она видела, что разговор ей неприятен.

— Раньше, когда я не могла его найти, это означало, что он с женщиной. Но поскольку вас с ним не было, я не знаю, что и думать. У Карли похолодело сердце.

— Мне кажется, думать особенно Нечего. Я почти уверена, что Джонатан ездил в Голливуд с Шейлой Вэйд.

Элен сокрушенно покачала головой.

— Значит, он продолжает с ней встречаться. Когда я увидела вас с ним, я решила, что у них все кончено.

— По-видимому, нет. — Карли пыталась скрыть, как она несчастна, но у нее ничего не получилось.

Элен порывисто схватила ее за руку.

— Только не отказывайтесь от него, дорогая моя девочка. Вы очень нравитесь Хуану, иначе бы он ни за что не привел вас в дом. Мы заставим его понять, что вы подходите ему, как никто другой.

Пораженная этой откровенностью, Карли отшатнулась.

— Неужели вы не понимаете? Я не собираюсь навязывать себя человеку, которому я не нужна.

— Вы ему очень нужны, — доверительно проговорила Элен. — Просто он пока этого не знает. — Она понизила голос. — Мы с ним сегодня обедаем в теннисном клубе. Почему бы вам там случайно не оказаться? Я сошлюсь на головную боль, уеду до вашего появления, и вы сможете поговорить наедине.

Карли смотрела на нее широко открытыми от изумления глазами. В сущности, Элен предлагала подстроить Джонатану ловушку — встречу, которой он явно не желал. Каждая клетка ее сознания восставала против такого недостойного приема.

— Элен, я не стану заманивать его хитростью. — Она не смогла скрыть своего удивления и неодобрения.

— А вам и не придется его заманивать. — Элен снисходительно похлопала ее по руке. — Вы просто случайно с ним встретитесь, — мягко проговорила она, — и заодно сможете обсудить с ним свои… претензии.

Она повернулась к двери.

— Я остановилась в гостинице «Саммер Хаус». Если вы передумаете, позвоните, чтобы головная боль разыгралась до того, как вы появитесь в «Морском зале».

Глядя ей в спину, Карли не могла избавиться от ощущения, что у нее осталось незаконченное дело. Неужели внутренний голос советует принять предложение Элен? Может быть, надо сказать «да» прямо сейчас, пока Элен не ушла?

Ее взгляд упал на пуделя.

— Разве Солти не останется у нас? — крикнула она в спину Элен.

Та остановилась и обернулась.

— Нет, но я с нетерпением жду от вас весточки сегодня же. — Она подмигнула Карли и величественно поплыла к двери вместе с Солти.

«Это не для меня, — сказала себе Карли. — В тот день, когда я захочу насильно удержать мужчину, я прыгну с моста Коронадо-Бэй».

Но от этого самонадеянного заявления боль в сердце не прошла.

Как и подозревала Карли, Кэтлин и Барбара слышали весь разговор..

— Мы считаем, ты должна делать то, что она говорит, — посоветовала Кэтлин. — Мистера Найта просто кто-то превратил в жабу, как прекрасного принца из сказки. Тебе представляется удобный случай его расколдовать.

— Тебе следует все-таки поговорить с ним, дорогая, — подхватила Барбара. — Дай ему возможность объясниться. Может быть, у него были серьезные причины не звонить.

Карли скривила губы.

— Вряд ли.

Конечно, у него были серьезные причины с инициалами Ш.В.

Барбара сочувственно вздохнула.

— По крайне мере ты покажешь ему, что не сидишь сиднем дома, дожидаясь его звонка. — Она щелкнула ножницами слишком близко к корню когтя пуделя, и тот взвизгнул. — Прости, дорогой, — шепнула она собаке и погладила ее.

Карли наполнила водой раковину и посадила в нее очередного коккера.

— Как вы себе это представляете, милые дамы? Я заявляюсь одна в «Морской зал» и небрежно сажусь на стул рядом с Элен? — Она помолчала. — Или официант сажает меня за другой столик, и я жду, пока Джонатан обратит на меня внимание?

— Пойди с Дэвидом, — неожиданно предложила Кэтлин. — Он будет рад.

— Замечательно! — саркастически улыбнулась Карли. — Я сижу с Дэвидом, а потом, когда вижу Джонатана, вскакиваю и оставляю его в одиночестве.

Кэтлин одарила сестру сияющей улыбкой.

— Разумеется, я тоже там буду. Карли покачала головой.

— Я все равно не могу оскорбить чувства Дэвида.

Кэтлин загадочно улыбнулась:

— Не думаю, что это оскорбит его чувства, Карли-Энн.

Уверенность, прозвучавшая в этой фразе, заставила Карли насторожиться.

— Что ты говоришь, Кэтлин?

— Только то, что Дэвид боится оскорбить твои чувства. Поэтому он не заезжает за мной домой.

— Ты и Дэвид? — Терзавшая ее всю неделю боль отступила перед такой интересной новостью.

Кэтлин кивнула.

— Ему потребовалось немало времени, но наконец он понял, что одной из сестер Мак-Донаф он нужен, а другой нет. — Она замолчала, сосредоточившись на расческе, которой пыталась разобрать сбившуюся шерсть на спине мальтийской болонки. — Между прочим, он сегодня вечером приедет сюда, чтобы помочь с уборкой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату