— Да. Это ты, Бетани?

— Я.

— Как твой папа?

— Не могу сейчас говорить. Змеюка ползает кругами. Нужно встретиться. Рядом с нашим домом есть закусочная. Там все и расскажу.

Голос Бетани был едва слышен, чувствовалось, что она говорит в самую трубку. Холли записала, как найти закусочную, и пообещала быть там через десять минут.

Положив трубку, она тут же перезвонила Миранде и Питу, чтобы предупредить их о встрече.

— Ма, — крикнула затем Холли, — мне нужно срочно увидеться с друзьями, ладно?

— Только не задерживайся, — раздался в ответ мамин голос, — и не впутывайтесь ни в какие истории.

Миссис Адамс постоянно просила дочь ни во что «не впутываться», но от этого ничего не менялось. Холли притягивала к себе опасность, как магнит притягивает железо.

Закусочная оказалась уютным, опрятным местечком, расположенным под железнодорожным мостом. В зале помещалось всего несколько круглых столиков и бар, тянущийся вдоль окна. Войдя внутрь, Холли сразу же увидела Бетани. Девочка сидела за стойкой на высоком табурете и потягивала через соломинку апельсиновый сок из большого картонного стакана.

— Холли! — обрадовалась Бетани и с ходу затараторила: — Я отдала папе деньги и…

— Погоди немного, — остановила малышку Холли. — Миранда и Пит будут здесь с минуты на минуту.

Миранда и вправду пришла очень скоро, а через пару минут подоспел и Пит.

— Итак, — начала Бетани, когда вчетвером они уселись за стойку бара, — я отдала папе конверт с деньгами, но он сказал, что к нему лично это не имеет никакого отношения.

— Что?! — не удержалась от возгласа Миранда. — Но конверт ведь был сначала у него в руках. Он что, не прочел нашу записку насчет того, что за ним приходила женщина? Ты рассказала ему?

— Рассказала, но записку не отдала, только деньги. Он уверял меня, что нашел конверт в вагоне метро, собирался отдать его в полицию, а потом понял, что где-то его потерял.

— Он не потерял его, а спрятал в дупле дуба, — уточнила Холли.

— Я не говорила папе о том, что вы видели, как он засунул конверт в тайник, — вздохнула Бетани. — Короче, он взял у меня конверт и сказал, что он отнесет его в полицию.

— А ты сама веришь в это? — спросил Пит.

— Не верю. Хотите кое-что посмотреть? — Бетани сунула руку в карман. Бумажки, которые она извлекла, оказались корешками банковских чеков. — Я вынула это из папиного стола. — Она посмотрела на ребят и добавила: — Только не подумайте, что я делаю что-то потихоньку от него. Просто свои денежные дела папа поручил вести мне. Он чувствует себя тупицей, когда дело касается цифр и расчетов. Поэтому, когда приходят извещения, я разбираюсь с чековыми книжками сама. Папа называет меня своим маленьким счетоводом.

Миранда с удивлением взглянула на девочку.

— А что, твоя мама не умеет это делать? Моя, например, ведет все денежные дела.

— Когда дело касается арифметики, то даже папа перед ней просто Эйнштейн. Я единственная в семье, кто умеет отлично считать. Но в последние недели папа начал убирать куда-то свои чековые книжки. Я думаю, намеренно прятал их от меня. И когда я спрашивала, не пора ли заняться бухгалтерией, он отвечал: «Не сейчас». Поэтому вчера я хорошенько пошарила в ящиках и нашла это. — Бетани положила на стойку бара чековую книжку, в которой не осталось ни одного незаполненного бланка. Девочка показала последний корешок. — Вот, — сказала она, — видите?

Трое друзей вытянули шеи, чтобы получше рассмотреть бланк. На нем было написано слово «наличные» и сумма «две тысячи долларов».

— И здесь, — Бетани пролистала остальные корешки, — тоже наличные и тоже две тысячи. За последние несколько недель четыре раза со счета были сняты деньги. Ровно по две тысячи фунтов. В последний раз — два дня назад.

— Как раз в тот день, когда мы видели мистера Харти с конвертом, — сказала Миранда. — И к тому времени им было уже снято восемь тысяч фунтов! Не хило!

— Это пока, — мрачно заметил Пит. — Если преступников не остановить, они будут требовать снова и снова.

Холли призадумалась, потом подняла глаза на Бетани.

— А тебе удалось выяснить, что было в письме, которое папа получил вчера?

— Да. Хотя он и порвал его на мелкие клочки, но я подобрала их, снова сложила и вот что смогла прочесть: «Тебе дано право только на одну ошибку. Мне нужны деньги. Не забывай о барабанщике. Завтра и в то же время. Иначе может случиться то, о чем тебя предупредили!»

— Завтра в то же время, — вслух повторил Пит. — Это означает, что шантажист ждет от твоего отца деньги завтра, в то же время и на том же месте.

— Не завтра, — поправила его Миранда. — Письмо пришло вчера. Выходит, что встреча назначена на сегодня.

— Давайте решать, — Холли взглянула на часы. — Если время назначено то же, твой папа должен быть в парке примерно через полчаса. Следовательно, у нас полно времени, чтобы добраться туда и устроить засаду. И на этот раз мы пойдем вслед за этой женщиной, после того как она возьмет деньги.

— А я все время думаю об этом барабанщике, — вздохнув, произнесла Бетани. — Он ведь имеет какое-то отношение к шантажу. Но какое именно? И еще… Я так и не разгадала, почему папа копался ночью в саду.

— Может быть, прятал какую-нибудь улику? — мигом предположила Миранда. — Думаю, нам стоит разведать.

— Эта хорошая идея! — согласилась Холли. — Значит, план такой: Пит идет в парк и дожидается момента, когда деньги окажутся у шантажистки. В любом случае лучше, чтобы выслеживал один человек, а не трое. Одного трудней засечь. А мы втроем попытаемся выяснить, что закапывал в саду отец Бетани. Надеюсь, Клер не будет нам помехой?

— Нет, если мы будем осторожны. Она считает, что я сейчас у подруги. Главное, незаметно пробраться в сад, тогда — без проблем.

— Ну, что ж, друзья, — торжественно произнесла Холли. — Операция по спасению Джона Рейвена начинается! Приступаем к ее выполнению!

Глава VII

Так и есть!

На цыпочках Бетани, Холли и Миранда осторожно пересекли холл. — Мы выйдем через стеклянную дверь папиного кабинета, — шепотом сказала Бетани. — Змеюка торчит на кухне.

Холли нагнулась к самому уху Бетани. — По-моему, там кто-то разговаривает, — едва слышно произнесла она.

Действительно, со стороны кухни раздавались голоса. Холли удалось незаметно подкрасться и заглянуть в дверную щель. Клер была не одна. Она разговаривала с какой-то женщиной. Незнакомка была изящно одета. На ней был темно-синий костюм и белая блузка. На вид Холли дала бы ей чуть больше тридцати. Узкое лицо обрамляли прекрасно ухоженные длинные волосы темно-каштанового оттенка.

— Я пошла, — сказала вдруг женщина. — Нельзя опаздывать. Дай мне мой плащ.

Пригнувшись, Холли незаметно проскользнула в кабинет Мориса Харти, где ее ждали Бетани и Миранда.

Девочки слышали, как женщина прошла через холл. Затем хлопнула входная дверь. Холли описала Бетани внешность женщины, но девочка не знала, о ком идёт речь.

Они направились в сад.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату