проверочные поединки… Привели каких-то троллей, и решили, видать, класс показать.
— Ну, ты и показала, — рассмеялся я.
— Когда я троих подряд впечатала мордой в пыль, они задумались. Пошли к Мисато, и она меня им на несколько дней 'одолжила'. Вот ходила и дралась все последние дни, как гладиатор какой-нибудь… Кстати, угадай, что у меня есть?
— Ммм?
Ферраро пропела что-то по-итальянски и жестом фокусника достала заткнутый за пояс журнал.
— Габри, я тебя обожаю!
Нет, это был не 'плейбой'. И не какой-нибудь порнушный журнал. А жутко интересный и редкий альманах об оружии, который девушке присылали чуть ли не из самой Италии.
— Тортик, — категорически заявила Габриэлла.
— Пирожные подойдут? — с тех пор как по соседству поселилась маленькая, но очень прожорливая блондинка пришлось зарезервировать место в холодильнике под кондитерский отдел.
— Годится.
Тем временем мы вошли в зал, где, подключив к телевизору дорогущую игровую приставку, азартно рубилась в какую-то фэнтэзи-бродилку Аска. Как оказалось, рыжая была просто-таки ужасным геймером и всё свободное время предпочитала посвящать компьютерным играм. А для этого у неё было всё необходимое — жутко навороченный ноутбук, игровая приставка типа X-Box (я её обзывал 'хвох') и пара каких-то девайсов карманного формата.
— Лэнгли, знакомься — Габриэлла Ферраро. Наша соседка и сотрудница научного отдела. Габри, это — Аска Лэнгли, новый пилот из Америки.
— Привет, — сразу же нацепив самое флегматичное выражение, произнесла Ферраро, присаживаясь на диван.
— Привет, — Сорью оценивающим взглядом окинула блондинку. Похоже, что увиденное её не слишком обрадовало (всё-таки есть разница между четырнадцатилетней и восемнадцатилетней девушкой…), но вида Аска не подала. — Классный жакет. Здесь покупала?
— Нет, с собой из Италии привезла.
— 'Гуччи'… — зоркий взгляд рыжей обнаружил и идентифицировал золотистые буквы около нагрудного кармана. В тот же момент глаза Лэнгли стремительно округлились. — Настоящий 'Гуччи'?!
— Ммм, наверное, — не слишком уверенно ответила Ферраро. Насколько я знал, в одежде она разбирается гораздо хуже чем в оружии, хотя и одевается всегда классно. — Папина знакомая — Джанини, в каком-то ателье работает, что ли… Вот и подарила мне кучу всего перед отъездом в Японию.
— Джанини? Фрида Джанини? — Аска, казалось, даже дышать перестала.
— Да, — удивилась Габриэлла. — А ты её откуда знаешь?
— Ведущий модельер фирмы 'Гуччи'! — ахнула Лэнгли, натурально хватаясь за сердце.
Чтобы не видели, как я давлюсь от хохота, пришлось оперативно скрыться на кухне, готовя угощение для итальянки.
— …Хм… — Ферраро скептически взглянула на торжественно преподнесённые её итальянскому величеству пироженки. Сам я в сладком не привередлив, так что мне было бы, в принципе, всё равно… Так почему бы и не шоколадные рогалики?
Весь прикол в том, что и Габри, по большому счёту, тоже не привередлива. Но она всё-таки девушка — поэтому цена должна быть набита.
— Годится, — благосклонно приняла дар Габриэлла, и журнал благополучно перекочевал в мои руки.
Через несколько минут возмущённая Аска была оттеснена к краю дивана, несмотря на активное сопротивление, и я с удобством разместился между девушками. Взяли с Габри по рогалику, чокнулись ими и дружно нависли над открытым журналом.
Лэнгли посмотрела на нас как на сумасшедших.
— Столько сладкого? Да ещё и вечером?! Это же очень вредно для фигуры!
— Не для моей, — флегматично ответила Ферраро. — Смотри, Синдзи, какая прелестная вещица!
— 'Российская штурмовая винтовка АШ-12.7', — я начал вчитываться в английский текст. — 'Автоматическое крупнокалиберное оружие для ведения боя в условиях городской или техногенной местности. Отличается высокой останавливающей и пробивной силой. Первые образцы поступили на вооружение, так называемых, технобригад, специализирующихся на боевых действиях в городах, в том числе разрушенных…' Неплохо, да…
— Было бы здорово испытать её, — азартно произнесла Габриэлла. — По-моему, великолепное оружие для штурмовых действий!
— Отдача великовата должна быть — всё-таки пятидесятый калибр…
— А ты посмотри на магазин — гильза-то явно не браунинговского размера. Наверняка специальный малоимпульсный патрон сделали под эту винтовку.
— Ууу… Ну тогда, это по-любому будет оружие войск специального назначения, выпущенное мизерной партией…
— Не скажи, Синдзи. Почти все спецы следят за русской идеей технобригад — горнострелковые части уже были, егеря для лесной войны — тоже, а вот теперь новая идея появилась — подразделения для действий в городах.
— Смотрю, в вашем женском пансионате тоже за этим следили, — хмыкнул я.
— Ну да, — не стала отпираться Ферраро. — А что? Женщины по всему миру в армии служат, а если есть кадетские корпуса для мальчиков, то почему и для девочек такое не сделать?
— Агхм… — подала голос Аска. — Габриэлла, а ты что — такая же…
— Какая? — не поняла итальянка.
— Нууу… — судя по виду рыжей, у неё на языке вертелось слова 'сумасшедшая психопатка с наклонностями маньяка'. — Помешанная на оружии.
— Нет, с чего ты взяла?
Лэнгли выразительно посмотрела на оружейный журнал.
— Мне просто это интересно, — заявила Габри. — И вообще, я собираюсь стать первой девушкой в 9 -й парашютно-десантной дивизии 'Кол Мошин'. Это итальянский спецназ.
Во взгляде немки появилась искренняя жалость… А затем странная задумчивость. Аска внимательно посмотрела на Ферраро, потом на меня, потом опять на Ферраро…
— Габриэлла, с такими наклонностями тебе в первую очередь нужно быть девушкой Синдзи, — сказала, как припечатала Лэнгли. — С вашими интересами вы будете отличной парой.
Итальянка подавилась шоколадным рогаликом и дикими глазами посмотрела на Аску.
— Это же невозможно! — выдавила Габриэлла.
— Почему? — невинно поинтересовалась Сорью.
Ферраро открыла рот для решительного ответа зарвавшейся рыжей… Но неожиданно задумалась.
У меня по спине пробежал холодок.
— Я не переживу у себя под боком ещё одну сваху!!! — мой горестный вопль вырвался из квартиры и полетел над Токио-3.
Гендо, одетый в скромный золотисто-чёрный френч, сидел во главе длинного стола и задумчиво курил трубку, меланхолично рассматривая кабаллистические узоры на потолке своего кабинета. Висящая позади него интерактивная карта Российской Империи весело перемигивалась разноцветными огоньками — как обычно, самую яростную цветомузыку выдавало Польское княжество и Кавказ, где опять что-то было не в порядке.
— Товарищ император, — с места поднялся Фуюцки одетый в роскошный бело-золотой мундир с аксельбантами и эполетами. — Считаю, откладывать это больше не стоит. Вашим детям уже исполнилось по четырнадцать лет, поэтому нужно принимать решение об их помолвках.
— Я вас внимательно слушаю, товарищ канцлер, — благосклонно кивнул Командующий.
Я горестно застонал и попытался упасть лицом в стол, но Рей по-сестрински пихнула меня локтём в