проходящую поблизости антилопу. – Как я вам говорил, в той борьбе я столкнусь не только с копьями, но и с магией. Мне было бы спокойней, будь на моей стороне сильные чародеи. Что скажете, лорд Гэллоуглас? Вы отобедаете за моим столом и поможете королю Элидору?

– Это... очень привлекательное предложение. – Род встретился взглядом с Гвен. – По правде говоря, я не думал об этом. Мы ведь собирались, как можно быстрей, вернуться домой.

– Путешествие это будет долгим и утомительным, – подчеркнула Гвен, – А мы даже не знаем, в какой стороне наше отечество и насколько далек путь.

– Нам нужно отдохнуть и выяснить, где мы находимся, – согласился Род. – Он опять взглянул на герцога и заметил, что Элидор, внезапно напрягшись, пристально смотрит на него.

Но Магнус, сидевший рядом с Родом, выглядел очень веселым, Элидор на это внимание и немного расслабился.

– Предложение ваше, безусловно, привлекательно, – сказал герцогу Род. – Но как понимаете, милорд, м... Я должен обдумать его. Я дам вам ответ за завтраком.

– Буду ждать с нетерпением, – улыбнулся герцог. – Мы засиделись за столом, а час уже поздний. Вы устали.

– В какой-то степени, – признался Род. – Мягкая постель была бы в самый раз.

– Тогда оставим дальнейшие разговоры. – Герцог хлопнул в ладоши. Вперед выступил какой-то чиновник в сверкающей тунике, – Проводи этих добрых людей в их покои! – Герцог встал. – Сам я тоже подумываю об отдыхе; день выдался хлопотный. Элидор, Ваше Величество! Не пройдете ли со мной?

Элидор медленно поднялся, все еще напряженный, но, как показалось Роду, с некоторой надеждой.

Дядя схватил его за плечо. Элидор скривился и подавил крик от боли. – Спать, спать! – весело пропел герцог. – Спокойной всем ночи!

ГЛАВА 10

– Земноводные? – отец Ал недоверчиво уставился на экран электронного телескопа.

– Я заметил пару настоящих ящеров, но они мелкие, – брат Чард покачал головой. – Сожалею отец. Мы четырежды облетели эту планету, на четырех разных орбитах, и это – самая высокая форма жизни на любом из континентов.

– Значит людьми населен только тот единственный большой остров, а остальная планета пребывает в каменноугольной эре. – Отец Ал покачал головой. – Ну, если нужно какое-то доказательство, что мы имеем дело с колонией, а не разумными туземцами, то мы его нашли. Нельзя ли воспроизвести записи с того острова, брат Чард?

Монах нажал на ряд кнопок, и на главном обзорном экране появился большой остров, огромный, неограненный изумруд, плавающий в синем море. – Увеличьте, пожалуйста, тот большой городок, – пробормотал отец Ал, Крошечный кружочек в зелени, чуть к северо-западу от центра острова, начал расти. Очертания берегов исчезли за пределами экрана. Точка набухла, превратившись в неровную округлую поляну, вокруг нее начали появляться другие точки.

– На самом деле, это единственное большое поселение, которое можно назвать городком, – задумчиво проговорил отец Ал.

Экран теперь заполнили крыши, церкви со шпилем, башни замка, расположенные на гребне холма.

– Архитектура средневековая, отец, думаю Тюдоровская.

– Да, но замок должен относиться к тринадцатому веку, готов поклясться, что он почти копия Шато- Гайяра. А церковь – поздняя готика, самое раннее – четырнадцатого века.

– Церковь! Это собор! Почему он выглядит таким знакомым?

– Возможно, потому что вы видели изображения Шартрского собора. Колонисты были не столь уж оригинальными, не правда ли?

Брат Чард нахмурился. – Но если они собирались скопировать знаменитые строения Земли, то почему не взяли их все из одного периода?

Отец Ал пожал плечами. – А зачем? У каждого века были свои красоты. Некоторым нравился пятнадцатый век, некоторым четырнадцатый, а некоторым и тринадцатый... Если мы будем просматривать дальше, брат, то уверен найдем что-нибудь и в романском стиле.

Брат Чард вгляделся в экран, когда он заполнился видом сверху единственной улицы, на которой виднелись люди. – Очевидно, они применяли тот же принцип и в своей одежде; вон туника с широкими рукавами рядом с камзолом!

– А вон камзол с широкими рукавами. – Отец Ал покачал головой. – Я чуть не слышу, как их предки говорят; Это мой мир, и я буду делать с ним все что хочу!

Брат Чард повернулся к нему с понимающей улыбкой. – Вас ждут трудности с транспортом, не так ли?

– Никогда не любил ездить на лошадях. – Отец Ал почувствовал, как у него засосало под ложечкой.

Брат Чард снова повернулся к обзорному экрану:

– Вы ищите там только одного человека, отец? Или общину?

– Одного единственного индивида, – мрачно сказал отец Ал. – И я не могу просто набрать код справочника и проектировать его в поисках нужной фамилии, не так ли? Он подумал о Йорике и поборол медленно поднимающийся в нем гнев.

Этот ухмыляющийся шут мог бы подготовить его к этому!

– При таких обстоятельствах, – медленно проговорил брат Чард, – нет смысла следовать обычной процедуре принятой при посадке.

– Лучше сделать, как положено, брат Чард, – вздохнул отец Ал. – Вы ведь не хотите угодить в тюрьму из-за какой-то формальности, верно?

– Особенно, если меня потащит туда вся королевская конница и вся королевская рать. – Брат Чард пожал плечами. – Ну, вреда от этого не будет. В любом случае внизу услышат нашу передачу. – Он установил передатчик на вещание и включил микрофон. – Космический корабль X 394Р02173 Бета Касс 19, – 'Св. Яго' – Бета Кассиопеской епархии вызывает диспетчерскую службу Грамария. Диспетчерская Служба Грамария, отвечайте.

– Вас слышим, Св. Яго, – ответил резонирующий голос. – Цель вашего полета?

Отец Ал чуть не провалился сквозь паутину.

– Я правильно расслышал? – Брат Чард уставился на приемник, выпучив глаза. Он заметил показанную частоту и протянул руку настроить видео на совпадение с ней. Вид сверху городской улицы сменило внимательное, худощавое лицо с беспокойными глазами и темными волосами подстриженными поперек лба. Но отец Ал лицо это едва заметил. Он уставился на маленькую желтую ручку отвертки в нагрудном кармане монашеской рясы.

– Цель вашего полета, 'Св. Яго... Ах!' Худощавое лицо вспыхнуло и взгляд монаха обратился на них, когда они появились у него на экране. Затем выдохнул: 'Св. Яго', вы монахи!

– К тому же вашего ордена, – выпрямился на кушетке отец Ал. – Отец Алоизий Ювэлл, из ордена Видикона Катодского, к вашим услугам. Мой спутник – брат Чард, из ордена Святого Франциска Ассизского.

– Отец Коттерсон, из ордена святого Видикона, – неохотно представился монах. – Цель вашего полета, отец?

– Грамарий, отец Коттерсон. Меня отправили разыскать одного человека по имени Род Гэллоуглас.

– Верховного чародея? – голос отца Коттерсона сделался мрачным.

– Вы уж простите мое удивление, отец, но как вам удалось сохранить знание технологии? – спросил отец Ал. – Мне говорили, что ваши предки бежали сюда именно от нее.

– Как вы об этом узнали?

– От одного... своего рода пророка, – медленно ответил отец Ал. – Он оставил послание с распоряжением вскрыть через тысячу лет после того, как он написал его, и мы только что прочли его.

– Пророчество? – пробормотал с остановившимся взглядом отец Коттерсон – О Грамарие?

Он был в шоке. Один из главных его мифов сфокусировался на нем самом. Пауза оказалась кстати: отцу Алу тоже требовалось немного времени на размышления.

Верховный Чародей? Род Гэллоуглас?

Уже?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату