раздавить, но я взял вас к себе и сделал все, чтобы вы ни разу не пожалели о своем решении работать на меня.

— Совершенно правильно, Люк. Я быстро понял, что вы сильнее меня.

— Только, — продолжал Стейнер, — верность вам не присуща. Вас, я заметил, эта добродетель раздражает.

— Вы преувеличиваете!

Стейнер глубоко вздохнул. Он не хотел выходить из себя.

— Нэд, мне следовало бы установить за вами более плотную слежку. За моей спиной вы затеяли пакостную интригу. Как и три года назад, вам снова захотелось сколотить собственную банду. Вас угнетало подчиненное положение. Тогда вы вступили против меня в заговор, используя мои же собственные каналы сбыта.

Поскер заволновался.

— Это лишено всякого смысла, Люк. Вас кто-то ввел в заблуждение.

Стейнер подошел к нему.

— Кобби умер, Нэд. Дэвид Мортон умер, Фергюссон тоже. Кто еще у нас остается? Ален Сэмпл? Ну, от нее теперь толку мало. Освобождение под залог не означает оправдания. Если она нас предаст, вполне вероятно, что вам одним из первых придется отвечать на бестактные вопросы полиции. Вы дорого заплатите за ее предательство, уж в этом я уверен. Вот что я хотел вам сообщить вчера вечером. И вот почему вы решили скрыться. Но я не спускал с вас глаз. Мне немедленно сообщали обо всем, что вы делали и чем собирались заняться.

Стейнер ударил себя в грудь кулаком.

— Обман шефа безнаказанным не останется никогда!

Кей Бейберг расплакалась.

— Я не виновата, — взмолилась она. — Люк, я не хотела причинить вам вред. Это Нэд потерял голову.

— Не ври, — сука! — зарычал Поскер. — Ведь это ты говорила, что мы зарабатываем мало, что нам все время не доплачивают, что Люк нас эксплуатирует. Тебя тошнило от этого лома. Ты желала иметь другое гнездышко, виллу в Андиродене, моторную яхту.

Они обвиняли друг друга.

— А Ален Сэмпл? — вызывающе спросила Поскера Кей. — Сколько ты ей платил? А ведь эта девка плевала на тебя. Самый большой куш с торговли всегда снимал Фергюссон.

Стейнеру надоело слушать их перебранку. Он взглянул на Филиппини и сказал, показывая на Кей.

— Уведи ее, Артуро, и выполни все так, чтобы комар носа не подточил.

Посиневшая от страха Кей вскочила, пошатнулась и застонала.

— Что он со мной сделает, Люк? Я не хочу, чтобы меня убили.

Филиппини одним прыжком очутился около нее, завернул Кей руки и потянул за собой. Она, обезумев от страха, выла и отбивалась.

Нэд Поскер дрожал и в исступлении грыз ногти.

Кей Бейберг испустила крик, всего один крик, пронзительный, горький, умоляющий.

Филиппини появился в дверях и поправил галстук.

— Принимайся за другого, Артуро.

— Слушаюсь, шеф. Сами пойдете со мной или как?

Не смеющий возражать, сгорбившийся, уже смирившийся с поражением Поскер послушно двинулся за Филиппини. Через некоторое время он закричал, запросил пощады, всхлипнул и замолк.

Филиппини вернулся к Стейнеру. Пальцы его были в крови.

— Я закончил, — спокойно сообщил он.

Стейнер наклонил голову и прошел в комнату, где на ковре лежали корчившиеся от мук Кей Бейберг и Нэд Поскер.

Они тяжело дышали.

— Это первое предупреждение, — процедил сквозь зубы Стейнер. — Я вас научу, как надо себя вести.

Стейнер оставил их лежать на ковре, полумертвых от ужаса и перенесенных мучений.

Глава 15

Борясь с течением и тиной, водолазам наконец удалось подвести стальные стропы под шасси затонувшего грузовика. Затем такелажники накинули стропы на крюк мощного крана, стоящего у самого края набережной. Руководивший работами мастер отдавал приказания.

Заложив руки за спину, со сдвинутой на затылок шляпой, за производством работ наблюдал сам инспектор Крэг. Около санитарной машины курил сигарету врач-криминалист Хелмер. А несколько дальше, сдерживая толпу любопытных, выстроился кордон полицейских.

Внезапно раздался звук клаксона, и на набережной появился «понтиак». Из машины вышел Клэм Гаррет. Раздвигая плечом толпу, он пробился к полицейскому.

— Вход на набережную запрещен, сэр.

— Мне надо поговорить с инспектором Крэгом, — объяснил Гаррет. — Он просил меня приехать сюда.

— Фолли, — крикнул Крэг, — пропустите мистера Гаррета.

Гаррет подошел к инспектору, кивком поздоровавшись с Хелмером.

— Что за бедлам вы здесь устроили? — спросил он.

— Вот какое дело, — ответил Крэг. — Сегодня около двенадцати часов дня самоходная баржа, разворачиваясь, задела что-то днищем. Хозяин баржи немедленно сообщил о случившемся в службу порта. Те отрядили водолазов, обнаруживших под водой грузовик.

— Грузовик? — удивился Гаррет. — И так близко от парка Дикер-Бич?

Крэг удовлетворенно кивнул.

— Случай иногда лучший помощник, — улыбнулся он. — Водолаз нащупал в кабине труп. Ему удалось даже разобрать номер грузовика. Бруклинская полиция сообщила мне его, и вот таким образом я оказался в курсе дела.

Они подошли к крану.

— Можно начинать? — спросил мастер.

По его сигналу крановщик пустил лебедку. Крэг и Гаррет с нетерпением уставились на грязную поверхность воды. Вскоре из глубины стала приближаться огромная бесформенная черная масса, затем показался драный брезент, а за ним и крыша кабины. Стропы скрипели, мотор крана оглушительно ревел.

— Потихоньку! — заорал мастер. — Поворачивай его направо, Чок, и ставь рядом с санитарной машиной.

В кузове грузовика с глухим скрежетом заворочалась тяжелая глыба.

— Честное слово, — сказал один из водолазов, — этот драндулет вез, наверное, несгораемый банковский шкаф.

Крановщик очень осторожно опустил колеса грузовика на набережную.

— Все!

Такелажники отцепили и сняли стропы. Крюк поднялся к стреле, и кран отъехал на несколько метров в сторону.

Крэг бросился к дверце водителя, вскочил на подножку и с силой потянул дверцу, помятую баржей. Дверца неожиданно легко открылась, чуть было не опрокинув инспектора навзничь. Вспухший труп мягко соскользнул с водительского места на мостовую.

Шепот отвращения пробежал по толпе.

Вы читаете Белый рынок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату