— Возьми с собой двоих приятелей и бегите в деревню Ренвед кратким путем — по лесной тропинке. Передайте брату Ноллиду, чтобы он встретил и поприветствовал этих людей, как только они появятся в его приходе, а не то, боюсь, этой ночью они все же свершат бесчинство.
Мальчишка, приняв несказанно важный вид, умчался прочь, а священник обернулся к хозяину постоялого двора:
— Теперь вам нечего бояться, досточтимый Дэлрэн и девица Дарсти.
— О да, благодаря вам, святой отец! — Хозяин потряс руку монаха и обернулся к Химене и Рамону. — И вам спасибо, друзья! Вот уж не возьму в толк, какой такой магией вы удержали рыцаря, но я вам так благодарен, уж так благодарен, что и сказать нельзя!
Дарсти схватила Химену за руку и принялась осыпать ее поцелуями.
— Мы были рады помочь, — сказала хозяину Химена. — Ни одна женщина не должна становиться мишенью для грязных посягательств, и не важно — невинна она или нет!
— Верно, принуждать к любви нельзя ни одну женщину, — горячо согласился монах.
— Вы непременно должны погостить у меня нынче, — сказал хозяин. — Оставайтесь ночевать.
— А я почту за честь поухаживать за вами и поднести вам еду, — призналась Дарсти.
Химена и Рамон переглянулись, после чего Рамон обратился к хозяину:
— Мы так и так собирались у тебя остановиться, добрый хозяин, а помочь были рады.
Через несколько часов им еле удалось отделаться от не в меру услужливых хозяев и закрыться в предоставленной им для ночлега комнате. Рамон налил Химене и себе по стакану вина и заметил:
— Презабавный вышел вечер, милая.
— Это верно, — кивнула Химена. — Хорошо, что даже грубияны вроде этого рыцаря пока что уважительно относятся к священнослужителям.
— «Пока что» — очень верно сказано, — отметил Рамон. — С трудом верится, что рыцари в этой стране всегда были такими безобразниками.
— В этом мире, — уточнила Химена. — Если верить в то, что здесь, как нам говорили, Бретанглия на протяжении многих веков была богобоязненной страной.
— Это ты о прошлом говоришь, — сказал Рамон. — А король Драстэн, хотел он того или нет, выпустил на волю жестокость и принуждение в обращении с народом.
— Правильно, — кивнула Химена. — Но упадок нравов еще не зашел слишком далеко. Священники все еще могут защитить слабых и беззащитных от нападок благородных господ.
— Да, но только потому, что рыцари и их оруженосцы пока хранят достаточно уважения к духовенству и прислушиваются к словам священников. Долго ли это продлится, любовь моя?
— А как долго ждать того, что эта страна будет кишмя кишеть воронами?
— Да проснитесь же, лежебоки! — услышал Мэт во сне чей-то крик. — Почему вы тут разлеглись и храпите и не ищете моего убийцу?
Даже во сне Мэт возмутился:
— Да как вы смеете меня будить?! Как смеете вы нарушить мой сон, если я шел пешком весь день и старался добыть какие угодно сведения...
— А вы как смеете так разговаривать с принцем?
— По-моему, сословный вопрос мы уже обсудили в прошлый раз, — процедил сквозь зубы Мэт. — Или, может быть, вам неймется послушать стишок-заклинание на тему изгнания духов? Тогда я прогоню вас из своего сознания и спокойно высплюсь.
— Нет, нет! — заторопился дух принца Гагериса. — Только не это!
— Само собой, — хмыкнул Мэт. — Стоит мне вас прогнать, ваше высочество, и вы уже больше не вернетесь. Пока что я держу для вас дверь в мое сознание открытой, но только потому, что вы могли бы снабдить меня кое-какими сведениями касательно вашего убийства. Нет, пока мне вам сообщить положительно нечего, но у меня есть для вас поручение.
— Поручение? Что, я на вас работать должен? — оскорбился дух Гагериса. — Я, принц?
— Для этого поручения мне бы сгодился любой призрак, но вы лучше других знакомы с интересующей меня особой. Скажите-ка, ваше высочество, в ваших краях, случайно, принц Брион не объявлялся?
— Брион? — с чувством выговорил Гагерис. — Так его что — тоже прикончили?
— Как раз это я и намерен выяснить, — отозвался Мэт. — А полученные мной на сегодняшний день вести крайне противоречивы. И вы оказали бы мне неоценимую помощь, если бы поведали о том, не встречался ли вам его призрак, слоняющийся в поисках того самого туннеля, про который вы мне столь красочно рассказывали.
— Туннель бы искал его, а не наоборот, — поправил Мэта Гагерис. — Но если бы его убили, вряд ли бы он проник в туннель раньше меня. Нет, я его здесь не видел...
— Но могли бы не заметить в толпе?
— Между прочим, тех, кто не готов или не желает отправиться в последний путь, совсем не так много, маг! Кроме того, духи родственников новопреставленных людей тянутся к его духу. Я тут уже несколько таких повстречал, они мне про это и рассказали. Заверяю вас: если бы Брион объявился здесь, уж я бы про это знал!
— Это весьма ценная информация.
Правда, Мэт подозревал, что Брион наверняка устремил бы свои старания на поиски туннеля, выводящего души людей в мир иной. Ведь для него это была бы прямая дорога в Царство Небесное или по крайней мере — к Чистилищу. Между тем Брион был вполне земным человеком, и для него так же логично было бы искать отмщения за убийство.
— Да-да, очень ценные сведения, — повторил Мэт — Наведывайтесь ко мне время от времени, ваше высочество, и буду рад сообщить вам о своих находках, если таковые появятся.
— «Если»?! Уж вам, проклятие, лучше поскорее что-нибудь вызнать, а не то я...
— Прочь из моей головы, — окоротил принца Мэт. — Убирайтесь, а не то мне придется приступить к утренним экзерсисам.
— Но я...
— Прочь! — прокричал во сне Мэт. — Убирайтесь и дайте же мне поспать!
— Пропала? Исчезла? — Петронилла вытаращила глаза, лицо ее стало землистого цвета. — Исчезла из поместья, которое подобно острову, со всех сторон окруженному водой, и где на каждом шагу понатыканы стражники и тюремщики? Как же она могла исчезнуть?
— Этого я не знаю, ваше величество, — отвечала леди Эшмунд со слезами на глазах. Она тоже очень любила принцессу. — Я знаю только то, что все говорят. Король направился к ней, чтобы поведать о победе в бою, и...
— И наверняка намеревался соответствующим образом отпраздновать свою победу! — фыркнула Петронилла.
— Быть может, и намеревался, ваше величество, но в комнате он обнаружил всего лишь деревянную куклу. А настоящей принцессы и след простыл.
— И след простыл, вот как? Убеждена, это его рук дело! — Королева отвернулась к узкому стрельчатому окну и зачем-то выглянула во двор. — Это он силой злого колдовства перенес ее в какое-нибудь тайное место, чтобы там она всегда была ему доступна. О, чума на эту золоченую темницу!
Королева резко обернулась, схватила фарфоровую вазу и швырнула ее в камин. Ваза разбилась вдребезги, звук удара эхом отлетел от каменных стен, хоть они и были увешаны гобеленами и пышными коврами. Леди Эшмунд с трудом сдержала крик испуга.
Королева расхаживала по залу туда и сюда, причитая:
— У меня есть шелка и атлас, золото, серебро, слуги, но я не могу отправиться на поиски несчастной девочки, которая нуждается в моей опеке! Будь проклят тот день, когда я повстречала Драстэна, этого подколодного змея! Будь проклят тот день, когда я избрала принцессу с юга в невесты для моего сына! Как только я могла поверить, что в этом чудовище найдется хоть капля жалости и милосердия? А что вышло? Вышло, что он научил Гагериса своей жестокости и грубости, а Гагерис все это обрушил на бедную девочку. И вдобавок мой ненасытный супруг не спускал с нее похотливого взора! О бедняжка! Как же я теперь смогу ее спасти?
Леди Эшмунд так хотелось хоть чем-то утешить королеву.