Приходиться советоваться с мудрой Эстер за завтраком…
... Спорим долго. Наконец, Эстер принимает решение. Взвесив все аргументы, заставляю себя подчиниться воле супруги. Весь следующий день мы проводим в молитвах…
Три месяца из шести мы с Августиной не видим друг друга. Я нахожусь в постоянных разъездах, исполняя различного рода поручения. Поручения эти не всегда приятны. Для того, чтобы поддерживать видимость дружбы королей Испании и Швеции, мне, в качестве почетного гостя, приходится присутствовать при родах королевы. Зрелище это, признаться, не для чувствительных натур.
В центре зала ставят высокую кушетку, на которой лежит бледная роженица, а перед ней полукругом рассаживается на стульях вся придворная знать. Вооружившись моноклями, они старательно всматриваются в раздвинутые ноги роженицы и слушают задавленные, старательно сдерживаемые стоны бедной женщины. Все с нетерпением ждут, когда же появится головка младенца и врач начнет процедуру извлечения маленького тельца. Их не смущают ни лужи крови на простынях, ни гримасы боли на лице королевы. Циничные придворные воспринимают это событие, как очередной занимательный спектакль.
Не в силах смотреть на это ужасное зрелище, заставляю себя представить, что слеп и глух. Организм подчиняется. Вокруг меня образовывается своеобразный вакуум – легкая приятная пустота. Я смотрю открытыми глазами, но ничего, кроме пустоты, не вижу. Звуки вокруг замирают, только слышатся замедленные удары сердца. Сколько времени длится такое состояние - сказать трудно. Прихожу в себя после того, как роды успешно завершаются. По установившейся традиции подхожу к королеве, прикладываюсь губами к ее руке и поздравляю с успешным разрешением от бремени. Я так и не понял, кого она родила…
Вечером, в честь этого события, устраивают большой пир. Впрочем, я на него не иду. Сославшись на неотложные дела, срочно уезжаю.
Тем временем Августина терпеливо ждет дня свадьбы. В своих письмах она сообщает о том, что семья усердно готовится к предстоящей церемонии. Прислуга коптит мясо, набивает колбасы, солит овощи. Баронесса рассылает приглашения родственникам и дружественным семьям. Хлопот хватает…
...Наконец, наступает долгожданный день. Мы с Августиной, одетые в великолепные платья по последней парижской моде, сопровождаемые свитой из родственников и друзей, торжественно входим в Костел Святой Девы Марии. Поет хор. Настоятель читает молитву, спрашивает согласие на брак сначала у меня, потом у невесты, и мы обмениваемся кольцами с изумрудами, сделанными Мастером. Августина счастливо улыбается. Только тесть и теща отчего-то пребывают в напряженном состоянии. Это состояние незаметно передается и мне. Душевное беспокойство не покидает меня всю последующую неделю…
ГЛАВА 8.
Мир в Европе все еще нестабилен. Ее постоянно раздирают войны между графствами, княжествами, различными орденами религиозного толка. Власть в Праге меняется каждый год. Наш уважаемый Мастер устает подстраиваться под очередного нового правителя и выезжает с семьей из небезопасного города в свое богемское поместье. В этом месте жизнь протекает намного спокойнее. Августина с детьми живет в Эстляндии. Я бываю в поместье редко.
У нас родились уже два сына: Старший, названный при крещении Фердинандом и младший, названный Фридрихом. Августина ведет хозяйство при помощи управляющего, остальное время всецело отдает воспитанию детей, так как я постоянно нахожусь на государственной службе. Мои частые длительные отлучки уже не огорчают ее.
Незаметно пролетает пять лет, а мы еще ни разу не навещали ее родителей.
Представление о нашей жизни они получают из редких, но подробных писем. Супруга моя истосковалась по родным, но дела государственной важности не дают мне возможности устроить поездку.
Дело в том, что мой король Густав Второй находится в состоянии вялотекущей войны с католической Польшей. Королевство Прусское считается вассалом этой враждебной ему страны. Густав решает развязать войну за освобождение протестантской части Пруссии от католиков и намеревается завоевать победу любыми способами. Посему, ему опять требуется верный человек в тайных интригах, которые мой сюзерен ведет с представителями некоторых королевских дворов Европы.
- Друг мой! - Начинает король издалека, - предлагаю вам, как моему подданному и преданному помощнику, к которому я испытываю доверительные чувства, отправиться на тайные переговоры с кардиналом Франции, господином Ришелье. Виртуознее чем вы, их никто провести не сможет.
Я готов взяться за это щепетильное дело, если вы соблаговолите растолковать мне суть задачи.
- Вот письмо с моей просьбой к кардиналу, - продолжает король, - оно не должно попасть в чужие руки. Дело государственной важности. Я намерен просить материальной поддержки в борьбе против правления Габсбургов, которые навязывают католическую реформацию Европе. Надеюсь на ваши обширные связи при дворе и опыт в делах подобного рода. Отправляйтесь не медля.
- Рад служить Вашему Величеству! - Откланиваюсь и беру письмо.
Король знает, что у меня есть постоянные осведомители при дворе французском…
... И вот я снова в Париже. В Лувре не появлялся месяца три, так что рассчитываю на откровенный восторг некоторых высокопоставленных особ по поводу моего возвращения. Они ни как не могут привыкнуть к тому, что я умею внезапно исчезать и также внезапно появляться в самый неожиданный момент. Посему, решил не шокировать их и утром отправил слугу с поручением. Он отвез письма с просьбой о встрече сразу двум хорошо знакомым мне дамам.
Прогуливаюсь около фонтана, жду появления одной из них и обдумываю план действий. Все интриги я начинаю при помощи женщин - выбираю, какая более подойдет на новую роль, исходя из складывающихся обстоятельств.
Благодаря личному обаянию, всегда умудряюсь получать информацию от именитых дам. Обладая природным даром нравиться молодым женщинам, предстаю перед ними во всей своей мужской стати и красоте. Если надо выведать об очередных замыслах короля Франции Людовика тринадцатого, я приезжаю к Марии де Бурбон, герцогине де Монпансье. Она расцветает во время моих редких визитов. Любовником я всегда считаюсь отменным.
Очень надеюсь на сегодняшнюю встречу с ней…
... С нетерпением ожидаю герцогиню. Наконец она появляется. Моментально делаю умиленное выражение лица и целую ее маленькую изящную ручку.
- Барон фон Венцель, какая приятная неожиданность! Что привело вас в Лувр на этот раз?
- Моя дорогая, разве одной разлуки с вами недостаточно?
- Дитрих, Вы лукавите! Впрочем, поговорим сегодня вечером. Вы согласны приехать ко мне?
- С большим удовольствием, мадам! Где пребывает Ваш муж на этот раз?
- Супруг в своей резиденции Сен-Клу, занимается неотложными делами.
- Да, да, понимаю...
Тактично делаю вид, что меня не интересуют дела ее мужа.
- Барон, я не имею возможности разговаривать дольше. Прошу Вас, приезжайте сегодня. Не будем оттягивать время приятной встречи.
Герцогиня послала мне воздушный поцелуй и поспешила обратно во дворец.
Улыбаюсь и смотрю ей вслед. О, женщины, как вы любите мужские ласки! На этом и попадаетесь!