человеку.
— Даже если слышишь его от дурака? — съязвила Алеа.
— Что ж, и мне случалось делать в жизни ошибки. А кто их не делал? — признал Гар.
— Например, вздумал искать правительство там, где его отродясь не бывало?
— Это не ошибка. Главное — убедиться, что его здесь действительно нет, — пояснил Гар.
— Кстати, коль речь зашла о поисках... — Алеа посмотрела куда-то в сторону.
Они спустились вниз и притаились среди деревьев, стараясь не привлекать к себе внимания. Посреди сосен виднелась поляна, окруженная низкими пнями. В центре поляны стояли три деревянных сруба. Двое молодых людей усердно трудились, выкорчевывая пень, другие распахивали расчищенное место, остальные покрывали соломой крышу длинного строения. Еще кто-то навешивал двери в дверных проемах.
— Их здесь не меньше ста человек, — решила Алеа.
— Столько молодежи — и никто за ними не присматривает! — кивнул, нахмурившись, Гар.
— Думаю, что большинству из них уже исполнилось двадцать, — возразила Алеа.
— Значит, у тебя зрение лучше моего. — Гар поднял голову, прислушиваясь к мыслям тех, кто трудился на поляне. — Ты права — они молоды, но уже совершеннолетние.
Алеа тоже попробовала читать их мысли.
— Большинство из них... как это у них называется — сожительствуют?
— Да, нашли себе пары, — уточнил Гар. — Интересно, как долго эти пары просуществуют?... Ну, что, устроим им проверку на гостеприимность?
Они пошли вперед навстречу молодым строителям.
Завидев путников, один из корчевщиков что-то крикнул другому. Тот поднял голову и бросил свой лом. Оба быстро натянули туники и бегом бросились навстречу незнакомцам.
Новость мигом облетела поселок, и в считанные минуты поляну заполонил народ.
— Мир вам, друзья! — проскрипел Гар старческим голосом. — У нас полно всяких товаров!
— Боюсь, что у нас нет ничего взамен, — сказала полная молодая женщина. — Сами видите, пахота только началась, а в лесу мы еще не собрали ни грибов, ни ягод.
— И дичи тоже еще не закоптили, — добавил молодой человек. — Правда, у нас найдется немного ветчины.
Алеа засмеялась.
— Мы действительно проголодались, но не настолько, чтобы набивать себе брюхо! Но, может, вы нашли драгоценные камни в корнях дерева?
— К сожалению, удача обошла нас стороной, — ответила костлявая брюнетка. — Но мы можем предоставить вам ужин и ночлег в обмен на новости и песни!
Гар бросил взгляд на свою спутницу, та кивнула и повернулась к женщине:
— Охотно согласимся на ваши условия.
Молодые люди приободрились и повели гостей к срубам.
Некоторые побежали вперед.
По дороге они с гордостью рассказывали о своих достижениях.
— Это наш амбар, — сказал высокий юноша. — А в этих двух длинных домах мы живем.
— Какой же ты глупый, Крел! — фыркнула молодая женщина. — Каждый, кто видел новую деревню, сам знает, где тут что.
— Нет-нет, нам интересно, — сказала Алеа. — Ведь мы из далеких мест.
— Я так и поняла по вашему акценту, — ответила ее собеседница, слегка нахмурившись. — А разве там у вас не строят новых деревень?
— Очень мало, — объяснила Алеа. — Чаще деревни просто разрастаются. Кто-то строит дом на развилке дорог, через несколько лет рядом строит дом кто-то еще, затем третий, четвертый. Год-другой, глядишь — уже выросла целая деревня.
— Странный способ строительства! — решила костлявая девушка.
— Что ж, Онория, — упрекнула ее молодая светловолосая женщина. — Значит, им так нравится.
— Если хочешь знать мое мнение — я считаю такой способ неразумным. — Онория презрительно вздернула носик. — Мы обычно ждем, пока в трех или четырех деревнях не найдется достаточно молодежи, чтобы основать новое поселение. Затем все вместе идем в лес и расчищаем участок земли.
— Разве вам не помогают родители? — удивленно спросила Алеа.
— Помогают. В начале весны они приходили помочь нам построить жилые дома и амбар, — сказал Крел. — Навещают нас время от времени.
— Через день приходят отец или мать, — с улыбкой пояснила рыжеволосая девушка.
— Родители дали нам скот и инструменты, — добавил широкоплечий молодой человек. — Надо же нам с чего-то начинать.
— А еще постельное белье, перины и посуду, — напомнила ему блондинка. — Согласись, Умбо, что и это важно.
— Естественно, — согласился Умбо. — Ведь мы пришли сюда, почти ничего не имея. Но как только построили себе дома и начали пахать землю, родители обрадовались, что мы стали жить самостоятельно.
Алеа засомневалась в их самостоятельности, но согласилась, что по крайней мере родители дали детям свободу.
— До середины лета мы больше ничего не будем строить, — объяснила Онория. — Пока не вырастим хлеб. А затем придется заниматься огородом. Верно я говорю, Сильвия?
— Да, пока у нас нет детей, приходится полагаться только на себя, — с улыбкой ответила блондинка.
— Никогда не видел таких строений, — старческим голосом произнес Гар. — Зачем вам так много дверей?
— Это временная постройка — пока каждый не построит себе отдельный дом, — объяснил Умбо и провел путников к длинным строениям. — Ну а потом мы сможем убрать внутренние перегородки и устроить зал для собраний. Но пока у каждого здесь по две комнаты.
— С отдельным входом, — кивнула Алеа. — Прекрасно! А эти внутренние стены из бревен — толстые?
— Очень, — ответила Сильвия. — Это для того, чтобы сохранялось тепло.
— Когда стены нам больше не понадобятся, мы распилим эти бревна на доски, — сказала Онория. — К тому времени лес успеет хорошенько просохнуть.
— Особенно если развесить на потолке пучки трав, — добавил Крел, а все рассмеялись.
Все пребывали в приподнятом настроении, каждый горел желанием обустроить новую деревню. Некоторые с гордостью показывали путникам свои жилища — одинаковые по размеру, но украшенные по- разному. У всех комнат было и нечто общее — например, развешенные по стенам пучки трав. Некоторые растения Алеа видела впервые — значит, у молодых людей все же есть кое-что на обмен.
Полдня юноши и девушки восхищались товарами коробейников, восторженно разглядывали фарфор и декоративные фигурки, но в конце концов взяли только иглы, сковороды и другие необходимые вещи; они еще не могли позволить себе роскошь. Алеа решила, что, перед тем как покинуть деревню, сделает каждому по маленькому подарку.
Во второй половине дня пахари вновь отправились в поле, а несколько человек остались жарить кабана для ужина. Но большинство собралось вокруг гостьи послушать ее истории.
Гар сидел неподалеку, наблюдая и прислушиваясь к каждому слову. Ему пришлось признать, что Алеа неплохо адаптировала сказки про Белоснежку и Зигфрида — куда лучше, чем историю о Золушке в предыдущей деревне. Теперь она уже знала, где рискует попасть впросак. Алеа рассказывала о герое, который сражался с драконом, и Гар с любопытством наблюдал за реакцией слушателей. Интересно, подумал он, попадались ли здесь в начале колонизации чудовища?
Затем наступило время ужина. За едой люди смеялись и весело болтали. Алеа заметила, что молодые люди оказывают друг другу знаки внимания. Все ли они нашли себе пару? От нее не скрылись ревнивые взгляды нескольких молодых людей. Продержится ли эта колония до тех пор, пока молодежь окончательно не определится, кто с кем будет жить?