- А... девушка?

   - Увы, сир. Про нее я не выяснил ничего, кроме того, что она сама позволила нам узнать. Боюсь, нас обманули, Ваше Величество. Обвели вокруг пальца. Перехитрили, одним словом. Они прошли сквозь все мои сети, по одному просочились внутрь, избежав наших с вами ловушек. Подготовили почву для ее приезда, обрубили для меня почти все ниточки, кроме самых слабых. Сделали свое дело. Выяснили все, что хотели, и снова исчезли. Если бы не пожар в поместье, наверное, ничего бы даже не вскрылось. И мы бы никогда не узнали, что на самом деле Ишта все-таки побывал в Рейдане. И, как ни странно, все-таки удостоил нас личной беседой. Вернее... удостоила. Вы со мной согласны, сир?

   Его Величество странно дернул щекой.

   - Да. Она меня переиграла.

   - Это была великолепная игра, сир, - совершенно серьезно подтвердил эр-гар. - Поистине виртуозная. На грани срыва. Признаться, я восхищен. И, боюсь, если бы леди не пожелала, мы бы так никогда и не узнали ее маленькой тайны.

   - Ты все беспокоишься о своих 'прослушках'? - снова усмехнулся король.

   - Да, сир. К несчастью, я не знал, что наши секретные разработки уже не являются таковыми. И никак не предполагал, что кто-то сумеет их не только обнаружить, но и уничтожить. В одном месте. Очень и очень демонстративно. При этом ничем не показав, что знает о других. Честное слово, я восхищен этой необычной леди, сир. И, пожалуй, готов признать, что с такой Иштой наши опасения были беспочвенными. Если уж даже господин ал-тар остался доволен...

   Его Величество ненадолго задумался, а потом неожиданно спросил:

   - Драмт знал, кого именно обучал своему мастерству? Его поставили в известность?

   - Да. Но уже после отъезда. В письме.

   - Вот как?

   - Да. Господин уважаемый маг, когда получил короткое послание (если верить моему осведомителю, конечно), очень долго и некрасиво ругался. А потом так же долго и громко смеялся непонятно чему.

   - Могу его понять, - впервые за весь вечер улыбнулся король. Слабо, невесело, но все-таки улыбнулся. А потом прикрыл тяжелые веки и надолго замолчал.

   - Кстати, я тоже получил письмо, - вдруг оживился господин да Миро. - Вчера. И сперва даже не поверил, что это мне. Как вы знаете, со мной мало кто соглашается переписываться... меня, к сожалению, совершенно незаслуженно опасаются. Такую славу приписывают, что я даже расстроился, когда узнал об этом от своего палача.

   - И от кого же письмо? - не открывая глаз, вяло поинтересовался Его Величество.

   - Его принес, как ни странно, скарон, - хмыкнул эр-гар. - Алый. Незнакомый. Вообще понятия не имею, откуда он тут взялся. Когда я спросил, кто отправитель, он ответил, что не имеет права говорить. Тогда я поинтересовался: почему же он пришел именно этим утром - не раньше, не позже, не три дня назад? Но он сказал только, что так было велено. А кем, когда - молчок.

   Король, очнувшись от тяжких дум, чуть повернул голову.

   - Он уже ушел?

   - Да, сир. Я не стал его задерживать: осложнения со Скарон-Олом нам сейчас ни к чему.

   - И что в письме? Ты ведь не стал бы о нем говорить, если бы оно не имело отношения к делу?

   - Читайте сами, сир, - загадочно улыбнулся начальник Тайной Стражи и положил на стол небольшой чистый конверт с аккуратно вычерченным по центру знаком - простым шестилистником, вписанным в круг. - Думаю, вам будет любопытно.

   При виде знака король чуть дрогнул, но быстро опомнился и вытащил изнутри сложенный вдвое листок. Поспешно развернул, так же быстро прочел и вдруг озадаченно нахмурился.

   - Ну и что это значит? Что за вопрос, который ты хотел задать и на который еще не получил точного ответа? И почему ответ на него 'нет'?

   Господин да Миро смущенно кашлянул.

   - Да просто... знаете, сир, некоторое время назад я спросил некую леди... так, проскочило почему-то за разговором... так вот, я спросил: не замужем ли она? Случайно так спросил. Ненавязчиво. Но она не ответила. А сегодня я получил вот это... и, честно говоря, здорово растерялся. Но мне почему-то кажется, что это - намек на извинения за мои невольные промахи, сделанные по ее вине и для ее же пользы.

   - Возможно, - задумчиво отозвался король, окинув ближайшего соратника с виду рассеянным, но при этом весьма прохладным взглядом. От которого тот заметно поежился и поспешил добавить:

   - Кстати, вам тоже письмо, сир. От того же посыльного.

   Его Величество замер.

   - Что?

   - Ну, правильнее сказать: я думаю, что это вам, - пожал плечами господин да Миро и вынул из папки еще один запечатанный конверт. Такой же белый, только вместо шестилистника на нем золотой краской было нарисовано какое-то животное. Грациозное, распластавшееся в длинном прыжке, гибкое, смутно напоминающее молодую лань. - Мне передали, что стоит показать этот символ именно вам, и пояснили, что вы должны наверняка знать, что он означает.

   - Антилопа, - деревянным голосом сказал король, едва взглянув на рисунок. - Это - золотая антилопа.

   Господин да Миро вопросительно приподнял бровь, но Его Величество уже не обращал на него внимания. Подозрительно медленно разорвав конверт, он так же медленно, словно сомневаясь, достал оттуда небольшой белый квадратик и еще медленнее прочел. После чего на несколько томительных секунд его лицо опасно окаменело, широкие плечи как-то странно напряглись, серые глаза опасно блеснули, отчего у сидящего напротив собеседника невольно мурашки пробежали по коже...

   Однако бури все же не случилось.

   Король только глубоко вздохнул, медленно положил записку на стол и, так же неторопливо поднявшись, отошел к окну, задумчиво уставившись на темное, уже расцвечивающееся первыми звездами небо.

   - Скажи, Лоран, ты веришь в судьбу? - спросил он после нескольких минут томительной тишины.

   Господин да Миро осторожно пожал плечами.

   - Не знаю, сир. Если честно, не знаком с этой загадочной леди. Но верю, что все, что происходит вокруг, так или иначе нужно Аллару. Даже наши ошибки и поражения. Вернее, ОСОБЕННО наши ошибки и поражения.

   - Почему?

   - Потому что... они дают нам возможность стать сильнее, мудрее и выше, чем до того, как с нами случилась неприятность. Они позволяют нам познать что-то новое. Увидеть лучшее. Понять, для чего мы живем и правильно ли делаем свое дело.

   При слове 'правильно' король снова непонятно дернул щекой.

   - А как бы ты сказал: что такое верность?

   - Простите, сир? - откровенно растерялся лорд Лис. Но Его Величество не стал указывать ему на оплошность. Просто пожал плечами и повторил:

   - Как бы ты сказал, если бы тебя об этом спросили? Как бы объяснил, что такое верность? Как ты ее понимаешь?

   - Э-э... ну... наверное, я бы сказал, что это... прежде всего, преданность. Своей стране. Какой-то идее. Своим принципам, идеалам, королю...

   - А женщине?

   - Ну... да. И женщине тоже. Если она тебе дорога, конечно. Женщины, они такие... любят выдумывать для себя всякие глупости. Иногда милые, иногда не очень. Однако посмей только назвать это глупостями, как они тут же готовы обидеться и отвернуться. Пожалуй, женщины - самая большая загадка в этом мире, сир. Самая необычная его тайна, которую мы всеми силами стараемся разгадать. А не так давно одна известная вам леди вообще заставила меня почувствовать себя... кхм... полным дураком. Уж простите за прямоту.

   Король странно наклонил голову и снова задумался. Так надолго, что лорд Усатый Лис, как его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×