— Клоринда, что ты несешь? — Энн не могла поверить своим ушам.

— Я имела в виду практику в необходимых социальных навыках — обходительности, вежливости и все такое.

— Лорд Брентвуд — такой человек, с которыми Эви лучше вообще не знаться.

— Конечно, она должна его знать! Он же маркиз! Хотя, по-моему, его уже не везде принимают.

— Он плохой маркиз! — выкрикнула Энн. Она понимала, что не может найти подходящих аргументов и поэтому выглядит неубедительной, но отчаяние мешало ей мыслить здраво. Они не пойдут на эту вечеринку. Ни за что на свете.

— Энн, большинство представителей высшего общества нельзя назвать хорошими. По мне, все они бесхребетные идиоты. Я же не говорила, что Эви должна поощрять этого типа.

— Не понимаю, какой может быть вред, если мы пойдем на вечеринку, Энн, — вмешалась Эви. — Я не полная дура, и меня не ослепит титул. Думала, ты это знаешь.

— Да, но… — Черт! Теперь она оскорбила Эви.

Она знала, что сестра не увлечется Брентвудом. Эви намного красивее, чем была Энн в ее возрасте, и в любом случае Энн будет рядом и не позволит ему ее куда-нибудь увести. Правда заключалась в том, что Энн была невыносима мысль о новой встрече с Брентвудом, причем на скромной домашней вечеринке, где от него негде будет спрятаться.

— Понимаешь…

— Миледи! — В комнату вошел Хоббс, неся на подносе конверт. — Послание от графа Кендерли. Его слуга ожидает ответа.

У Энн перехватило дыхание. Неужели это обещанное приглашение? Сердце учащенно забилось.

— Граф Кендерли? О чем может идти речь? — Клоринда взяла бумагу с подноса и вскрыла конверт. — Боже мой! Граф Кендерли просит нас оказать ему честь и принять участие в небольшом застолье перед вечерним балом.

Энн почувствовала дурноту. Ее переполняли эмоции — радость, облегчение и что-то еще, чему она затруднялась подобрать определение. Пока мистер Паркер-Рот держал слово. К сожалению, платья от мадам Селесты так и не принесли. Что ж, это от него не зависело. Вероятно, он переоценил способности модистки.

Клоринда прижала послание к груди:

— Это удивительная удача! Интересно, как мы попали в список гостей графа Кендерли?

— Мистер Паркер-Рот упоминал о такой возможности, когда мы гуляли с мальчиками в Гайд-парке, — пробормотала Энн, обращаясь к своим рукам. Она чувствовала на себе взгляд Клоринды, но не собиралась поднимать глаза.

— Я же говорила, что вы ошибаетесь! — воскликнула Эви. — Мистер Паркер-Рот увлекся Энн.

— Что ж, — задумчиво протянула Клоринда, — это очень мило с его стороны. Бал станет событием сезона, и если лорд и леди Кендерли окажут тебе покровительство… Они входят в самое высшее общество.

— Так я скажу лакею лорда Кендерли, что вы принимаете приглашение, миледи?

— Да, конечно, Хоббс. Мы не можем пренебречь такой замечательной возможностью. Да, и пошлите записку с извинениями леди Брентвуд.

Энн разрывалась на части между облегчением и паникой. По крайней мере, теперь она не столкнется с Брентвудом. Но она окажется брошенной на растерзание другим представителям общества, которые могут оказаться еще хуже. И у нее как не было, так и нет приличного платья. Она никогда не придавала особого значения одежде: удобно и практично — значит, подходит. Но надевать на бал в высшем лондонском обществе серо-коричневое платье, которое она носила уже пять лет — или больше? — как- то не хотелось. Тем более там будет мистер Паркер-Рот.

Хоббс вернулся с порога.

— Боюсь, в волнениях сегодняшнего дня я забыл сказать, что, пока вы искали мальчиков, прибыли пакеты от мадам Селесты. Одна из горничных сложила их внизу. Сказать, чтобы их отнесли в ваши комнаты, леди Энн?

Эви захлопала в ладоши. Энн с большим трудом удержалась от столь несерьезного действа.

— Да, пожалуйста, Хоббс.

— Должен ли я сказать лакею лорда Кендерли, что вы принимаете предложение мистера Паркер-Рота сопровождать вас? Насколько я понял, мистер Паркер-Рот находился в доме лорда Кендерли, когда отправляли приглашение.

— Да, Хоббс. Это будет очень кстати.

— Что я говорила?! — воскликнула Эви, лишь только Хоббс закрыл за собой дверь. — Помолвка Энн настоящая!

Клоринда задумчиво посмотрела на Энн:

— Должна признать, что мистер Паркер-Рот прилагает некоторые усилия, чтобы придать ей такую видимость.

«Ах, если бы не только видимость!» — подумала Энн и пошла вслед за Эви наверх, чтобы разобрать содержимое пакетов мадам Селесты.

— Так расскажи мне, почему я должен был пригласить на сегодняшнее торжество дочерей Крейна? — Дамьен Уэстон, граф Кендерли, налил два стакана бренди и передал один Стивену, развалившемуся в кресле у камина. Сам Дамьен опустился в соседнее кресло, вытянул вперед свои длинные ноги и скрестил их. — Я и не знал, что ты в хороших отношениях с Крейном.

— Я с ним почти не поддерживаю отношений.

— Значит, ты друг леди Крейн?

— Нет. — Стивен сделал большой глоток бренди. Если бы Дамьен сегодня посетил «Уайтс» или любой другой клуб, где собираются представители бомонда, а не корпел в своем кабинете над латинским переводом, он бы уже был в курсе дела.

Может, стоит рассказать ему всю историю сейчас? Это непременно надо сделать до приезда Энн, подумал Стивен, но слова застревали в горле. Все казалось разумным, когда он был с Энн, а после того, как леди Данли застала их на площади, он был уверен, что у него нет другого выхода, но сейчас… Дамьен или назовет его идиотом, или будет хохотать до колик — или сделает и то и другое.

К тому же всего лишь несколько недель назад в этой самой комнате Стивен вдоволь поиздевался над другом в связи с его предстоящей женитьбой.

— Они только вчера приехали в город и никого не знают. Их кузина, мисс Клоринда Стрэндж, номинально является их компаньонкой, но фактически вся нагрузка по организации первого выхода в свет леди Эванджелины ложится на старшую сестру — леди Энн.

— Понятно. — Дамьен посмотрел на друга и сделал глоток бренди. — И когда же было основано благотворительное общество по обеспечению благополучия юных мисс, достигших брачного возраста? Я, должно быть, пропустил объявление.

Стивен поерзал в кресле.

— Я просто подумал, что девушкам стоит помочь.

— Да?

Молчание было коронным трюком Дамьена. Он издавал ни к чему не обязывающий вопросительный звук и терпеливо ждал, пока его собеседник заполнит паузу словами.

Стивен держал рот на замке и молча смотрел на друга.

Губы Дамьена дернулись.

— Не хочешь говорить? Но я же все равно узнаю.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату