времени» Управляющий совет откроет огонь. Если Беол не изменит своего решения, он начнет битву, которая, боюсь, довольно скоро превратится в барбекю. В зависимости от количества оружия, имеющегося в арсенале хозяев Вестника, а думаю, у них его достаточно, изобретатели металла пойдут в атаку и постараются перехватить дракона у совета.
Управленцы вцепятся в добычу зубами и когтями, ты же видел, на что они способны. Нанесенный городу ущерб не волнует ни одну из сторон. Если от Гиса к утру, хоть что-нибудь останется, я буду крайне удивлен. А если нам с тобой посчастливиться пережить битву, потому что мы находимся здесь внизу, то единственное, о чем нам следует беспокоиться, это, как выбраться из-под многотонных руин города, обрушившихся на тюрьму. К тому же, свеча скоро погаснет, — Доктор почесал нос. — Я ответил на твой вопрос?
Парень кивнул.
— Теперь я могу посидеть и немного подумать?
Тот снова кивнул.
Через несколько минут в замке повернулся ключ. Доктор и Рори привстали и с надеждой посмотрели на дверь. Она открылась, внутрь зашла Эми, и дверь благополучно захлопнулась за ней.
Повелитель времени толкнул спутника локтем. — Будь осторожен с желаниями!
ГЛАВА 9
Десять минут спустя трое путешественников обменялись полученной информацией, обсудили свои возможности и отмели все предложенные планы. Теперь они вместе сидели на лавке. Эми сердито оглядывала царапины, избороздившие её левую руку. Доктор вновь и вновь включал и выключал звуковую отвертку. А Рори вертел в руках даденную Хилси черепицу. Свеча медленно догорала. Слышалось прерывающееся жужжание звуковой отвертки. Эми взглянула на Доктора. Тот нахмурился, еще раз включил и выключил свой агрегат, засунул его в карман и вытер рукавом пот со лба. В крошечной комнатке было очень душно.
За дверью раздался протяжный вой, все трое с ужасом посмотрели на мерцающее пламя свечи. Девушка вздрогнула.
— Это было существо из совета, — сказал Повелитель времени.
Единственный источник света стабилизировался, и вновь воцарилась беспокойная тишина.
Рори кашлянул. — Знаете, еще есть надежда, что Хилси придет и вытащит нас, — неуверенно начал он. — Я знаю, она нам поможет.
В ярости Эми наклонилась через Доктора и закричала на жениха:
— Прекрати говорить о Хилси! Хилси освободит нас отсюда с той же вероятностью, что и звуковая отвертка! Да что с тобой?
— Психоманипулирующий металл, — промямлил Повелитель времени, между ними.
— Ты не слышал, о чем я говорила тебе пять минут назад? — продолжала злиться девушка. — Хилси донесла на меня людям Беола!
Рори поднял руки, пытаясь успокоить её. — Я уверен, это просто недоразумение!
— Я спрыгнула с крыши, приземлилась на дерево, — бесновалась Эми, размахивая перед его носом исцарапанной рукой, — набила кучу синяков! Я вся фиолетовая! В мою свадьбу!
— Я все еще думаю, что это могло быть просто недоразумением.
— О, так, два вооруженных рыцаря, которые гоняли меня по крышам и по улицам, а затем затащили сюда, были лишь недоразумением? Я рада, что мы все прояснили. Теперь мое отношение к ним стало гораздо лучше, они ведь просто не поняли! — девушка посмотрела на плитку в руках парня. — В любом случае, ты сейчас думаешь не о Хилси, а о Вестнике!
Лицо Рори залил багровый румянец, Доктор поднялся с лавки и постарался найти местечко подальше от молодой парочки, что, учитывая размеры камеры, было довольно непростой задачей, с которой он успешно справился. — Неправда! — неубедительно солгал Рори.
— Что происходит между тобой и теми «золотыми девчонками»?
Сперва старушка из Гиса, потом неизвестно сколькилетнее светящееся существо!
— Да, ты просто завидуешь!
— Завидую? Чему это?
— Тому, что не ты первая увидела Вестника!
— Больно мне нужно смотреть на идиотскую светящуюся…
— Ладно, а что насчет тебя, Эми Понд?
— …рождественскую гирлянду! А, что, насчет меня?
— Ты и старый… космоморяк. Девятисотлетний, Эми, девятисотлетний!
Они сидели на лавке, словно совсем незнакомые люди. Эми чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо, что было совсем неправильно, ведь Рори находился рядом. А значит, она не должна себя так чувствовать, верно?
— Идиотскую? — удивился Рори.
— Старый космоморяк? — ответила Эми.
Парень снова покраснел. — Да, ты права. Ужасное сравнение. Но это лучшее, что я смог придумать.
Девушка захихикала. Они повернулись друг к другу и поцеловались.
— Прости меня.
— И ты.
— Люблю тебя.
— Я тоже.
— Ненавижу это Очарование.
— И я.
Затем они вернулись к поцелуям и, когда вновь почувствовали себя счастливыми, Эми положила голову на плечо Рори, откинувшись спиной на холодную стену.
— Доктор, — позвала девушка, — уже можно вернуться.
Повелитель времени, стоявший к ним спиной и прильнувший ухом к двери, повернулся к улыбающимся спутникам.
— У тебя уже есть план? — спросила Эми сладким голоском.
Доктор засунул руки в карманы. — Да, вообще-то, у меня есть план.
— Ну, так давай его послушаем.
— Мой план состоит в том, чтобы дождаться, пока тот, кто сейчас скребется в замочную скважину, выпустит нас отсюда.
Спутники уставились на дверь. Он был прав, действительно, кто-то скребся снаружи. Эми взяла Рори за руку.
— Наверное, это Хилси.
Парень поцеловал её в лоб. — Вряд ли.
Дверь открылась, и троица увидела Рассказчика с ключом в руке.
— Помогите, — обратился тот к Доктору.
Повелитель времени приветливо улыбнулся и жестом пригласил гостя войти. — Прошу в мой кабинет.
— Беол очень храбр, — начал Рассказчик, — но он идет на смерть. Я не хочу, чтобы его убили.
— Конечно, нет, — согласился Доктор. — Кто хочет видеть своего родного брата поджаренным огромным драконом?
Мужчина подмигнул ему. — Да, верно.
— Так вы решили прийти ко мне. Весьма разумно. Это самый лучший ваш поступок за весь