йоркскими номерами. Зато нигде не было видно его «лендровера». Недоброе предчувствие охватило молодую женщину, и она поставила свой спортивный автомобиль чуть в стороне от въезда. Не без колебаний она направилась к дому и взялась за ручку. Дверь была открыта, и Лилиан вошла внутрь.

— Эй? Есть тут кто-нибудь? — Она успела сделать несколько шагов к гостиной, как оттуда вышел какой-то мужчина и с любопытством уставился на нее.

— Кто вы?

Лилиан внимательно разглядывала его. Ей показалось, что она его откуда-то знает, и в следующее же мгновение поняла. Это был тот самый владелец галереи, друг Джеффа Рукера, который, вероятно, заработал целое состояние на продаже его картин. Однажды она видела этого человека по телевизору. Кажется, его имя Бретт Брюстер. Если ей требовалось еще одно доказательство того, что Джефф действительно пропавший художник, что ж, теперь она его имела!

— Я соседка Джеффа Балдерса, — быстро ответила Лилиан. — А что вы здесь ищете? — Прежде чем Брюстер успел что-либо вымолвить, за ее спиной раздался другой голос.

— Соседка Рукера, да? И вы так запросто вламываетесь в дом? Ну и нравы же тут, в Массачусетсе, доложу я вам. В Нью-Йорке вас бы сразу обвинили в нарушении неприкосновенности жилища.

Лилиан развернулась. Перед ней стоял высокий стройный мужчина. Круглые очки в роговой оправе должны были бы по идее придавать лицу интеллектуальный вид, но и они не могли скрыть грубые черты лица. Глаза смотрели холодно, и Лилиан поняла, что этот человек ей не нравится.

— Мы тут в Массачусетсе, по крайней мере, разбираемся, что прилично, а что нет, — ледяным тоном отпарировала она. — У нас тут, к примеру, всегда первыми представляются леди.

— А леди, надо понимать, это вы?

— Питер! Не обращайтесь с каждым так, будто перед вами партнер Джеффа! — резко одернул его Бретт Брюстер. Лилиан рассмешила эта формулировка, Бретт и не подозревал, как близок он к истине. — К тому же, все мы находимся в моем доме, — продолжил Бретт. — И если кто-то здесь имеет право задавать вопросы, то в первую очередь я.

Улыбка Лилиан померкла.

— Ваш дом? — Она недоуменно взглянула на Брюстера. — Но…

— Судя по всему, Рукер и вас обвел вокруг пальца, — снова вмешался мужчина, которого Брюстер назвал Питером. — И за кого же он себя выдавал?

— За художника, за кого же еще? — враждебно отрезала Лилиан, неприязненно посмотрев на него. Внезапно до нее дошло, кто такой этот Питер. Он точно соответствовал описанию, которое дала Сьюзи Питеру О'Доннэлу. Лилиан перепугалась. «Если О'Доннэл в курсе дела, Джефф пропал!» — панически пронеслось у нее в голове. Она не могла сообразить, удалось ли Джеффу улизнуть от непрошеных гостей или же он и понятия не имеет, что они его тут поджидают.

Бретт испытующе разглядывал ее.

— Вы его соседка? И давно здесь живете? — Неожиданно в его лице мелькнул проблеск понимания. — Так вы та женщина, о которой?.. — Он запнулся, бросив быстрый взгляд на О'Доннэла.

Лилиан тоже смерила его взглядом. Если сказать, кто она, О'Доннэл наверняка сразу же поймет, что перед ним подруга Сьюзи. Она не допускала мысли, чтобы Сьюзи, общаясь с О'Доннэлом, умолчала о ней, весь вопрос в том, до какой степени он осведомлен. Оставалось лишь надеяться, что О'Доннэл не знает, как далеко зашли ее отношения с Джеффом.

— Я жила в этих местах раньше, — уклончиво объяснила Лилиан и повернулась к Бретту. — А что вам нужно от Джеффа Балдерса?

— От Рукера, солнышко. Парня зовут Рукером. Что о нем слышно?

Лилиан пожала плечами.

О'Доннэл пробурчал что-то вроде «деревенщины», но она пропустила это мимо ушей, глядя во все глаза на Бретта. Владелец галереи выглядел что-то не слишком радостным, в его взгляде мерцало предостережение. «Похоже, ему обо мне известно, — подумала Лилиан. — Наверное, Джефф ему рассказывал про нас».

— Рукер? — удивленно воскликнула она. — Я считала, что его фамилия Балдерс.

— Так вот, зовут его Джеффом Рукером, и целая куча народу разинет рот от изумления, когда я с ним разделаюсь, — заносчиво объявил О'Доннэл.

— Вы уверены, что вам это удастся? — Лилиан задала вопрос, изобразив на лице приторно-сладкую улыбочку, и увидела, что журналист позеленел от злости, а Бретт широко ухмыльнулся.

— Сами скоро убедитесь, — раздраженно заверил ее О'Доннэл.

В этот момент послышался шум мотора. К дому медленно подъезжал автомобиль. Все подошли к окну.

— Это он, — определил Бретт и напомнил О'Доннэлу: — Не забудьте о нашем соглашении и дайте сначала мне с ним поговорить!

О'Доннэл, слегка помедлив, утвердительно кивнул, и в тот же миг распахнулась входная дверь.

Вошел Джефф и смерил обоих мужчин невозмутимым взглядом.

— Привет, Бретт, — медленно процедил он сквозь зубы. — И давно ты водишься с такой дурной компанией?

— Вы!..

— Ты, по-видимому, знаешь Питера О'Доннэла, — быстро прервал журналиста Бретт. — Игра окончена, Джефф. Ему все известно.

Джефф лишь едва заметно наклонил голову и так взглянул на Лилиан, что она содрогнулась. Взгляд был полон гнева и разочарования. Лилиан судорожно сглотнула. Она не могла прочесть его мысли, но совершенно очевидно, что Джефф считал ее соучастницей своих недругов. «И в этом он не столь уж далек от истины», — пришлось признаться ей.

— Джефф, я… — Она шагнула к нему.

— Не надо, Лилиан! — с неприязнью перебил ее Джефф. — Мне не следовало недооценивать писательницу, сочиняющую криминальные истории, сам виноват. — Его тон заставил Лилиан отшатнуться, настолько он был равнодушным и пренебрежительным. Джефф резко отвернулся от нее. — Я бы предложил пойти в гостиную и все обсудить, — бросил он через плечо. — А ты можешь спокойно вернуться к своему роману. Финал узнаешь из прессы. Это касается деталей, их наверняка предоставит твоя подруга. — С этими словами он удалился из прихожей, оставив Лилиан в оцепенении.

Какое-то время она никак не могла взять в толк, что Джефф имел в виду, но потом сообразила. Вероятно, он без предупреждения нагрянул к ней, желая сделать сюрприз, и сам получил его, обнаружив рукопись. Конечно же, ему показалось, что она описывает его собственную историю, впрочем, так оно и есть. Если, разумеется, не учитывать, что в самом начале она еще ни о чем не догадывалась. Будто чьи-то ледяные пальцы стиснули сердце Лилиан. Она рванулась из «Деревянного корабля», вскочила в машину и с бешеной скоростью помчалась домой.

Войдя в кабинет, Лилиан сразу же нашла подтверждение своей гипотезе. Рукопись лежала на письменном столе, рядом с ней — огромный букет алых роз. К фотографии, присланной Сьюзи, была прикреплена записка, всего два слова: «Успешной работы!»

Лилиан без сил опустилась на стул и разрыдалась. Джефф всерьез поверил, что она предала его! Ей потребовалось полчаса, чтобы успокоиться и разработать план действий.

«Пусть он даже разлюбил меня, я все равно ему помогу!» — твердо решила Лилиан и схватила телефонную трубку. Кое-кто в Нью-Йорке, заваривший всю кашу, обязан теперь оказать ей услугу, и Лилиан не постесняется попросить об этом.

12

— Сработало, мы воздержимся от уголовного преследования. — Голос у Сьюзи был очень довольный. Затем она перешла к подробностям: — Мне пришлось приложить все свое искусство убеждать, чтобы уговорить старого Уивера не подключать полицию, но, когда он услышал, что Рукер хочет вернуть пятьдесят

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату