– Одни говорят – тридцать, другие – не меньше пятидесяти.
– Тероро, если мы решимся отправиться в путь со следующей бурей, которая принесет нам западный ветер, сколько человек сможет взять наше каноэ?
– Неужели ты думаешь, что нам разрешат забрать 'Ждущего'?
– Если нет, то мы будем сражаться за него.
– Хорошо! – довольно прорычал Тероро. Сейчас, по крайней мере, он видел в планах на будущее какие-то реальные действия.
– Так все же, сколько людей мы сможем забрать с собой? – не отступал Таматоа.
– Около шестидесяти.
– Включая все необходимые запасы?
– Абсолютно всё.
– И храм для наших богов?
– Да.
Так братья лежали на циновках на расстоянии вытянутой руки друг от друга, и перешептывались. Наконец, Таматоа спросил:
– Кто достоин присоединиться к нам?
Тероро сразу же начал быстро перечислять имена лучших воинов.
– Хиро, Мато, Па…
– Но мы не собираемся на войну, – поправил его старший брат. – Мы отправляемся на север… навсегда.
В тишине комнаты смысл этих слов слишком быстро дошел до Тероро.
– Покидаем Бора-Бора навсегда? – Он вскочил на ноги и воскликнул: – Да мы сегодня же ночью можем разделаться с верховным жрецом!
Таматоа ловко ухватил его за ногу и повалил на циновки.
– Сейчас нас должно больше волновать великое морское путешествие, а не возмездие.
– Во время собрания и я, и мои люди были готовы сражаться со всеми островами сразу, если кто-нибудь осмелится дотронуться до тебя, Таматоа! – продолжал кричать молодой вождь. – Мы бы устлали трупами весь пол их храма. И сейчас боевой дух не угас ни в одном воине!
Таматоа улыбнулся:
– Однако верховному жрецу все же удалось перехитрить тебя, не так ли?
Тероро сжал кулаки и пробормотал:
– Но как же это у него получилось? Мне казалось, что наш план безупречен.
– В итоге Оро восторжествовал, – грустно констатировал король. – Так что нам лучше забрать наших богов и уплыть отсюда.
Тероро злобно зарычал:
– Мне хотелось бы на одну ночь до нашего отплытия посетить Гавайки. Они запомнили бы мое появление навсегда.
– Скажи мне, есть ли на Бора-Бора хоть один человек, который знал бы точное направление к северной земле?
– Наш дядюшка. Ведь это он мне рассказал о нем.
– А как он относится к Оро? – поинтересовался король.
– Он ему верен, но я полагаю, что тебе он тоже предан.
– Это невозможно, – возразил король.
– Для мудрых стариков, таких, как наш Тупуна, многие вещи становятся возможными, – рассмеялся Тероро. – Ты хочешь, чтобы я позвал его?
– Подожди. Может быть, он сейчас не один.
– На него теперь почти не обращают внимания, – пояснил Тероро. – Хотя и подозревают, что он предан тебе.
– Нельзя рисковать и отправляться в столь дальнее путешествие без жреца, – мрачно произнес Таматоа. – Мы же будем совершенно одни в океане целых пятьдесят дней.
– Мне бы тоже хотелось, чтобы рядом находился жрец, – согласился Тероро. – Иначе кто будет толковать нам знамения? – И он велел посланнику найти и привести старого Тупуну.
Тем временем братья устроились поудобней и возобновили свой разговор.
– Сможем ли мы собрать все то, что нам понадобится? – задал вопрос король.
– Мы возьмем копья, шлемы…
– Брат! – перебил его король. – Я последний раз напоминаю тебе, что мы отправляемся в путь не на поиски приключений. Я имел в виду другое. Например, можешь ли ты раздобыть побеги хлебного дерева, которые выживут во время пути? А кокосы? Или хороших свиней и собак? Кроме того, нам понадобится не меньше тысячи крючков для ловли рыбы и две тысячи локтей веревки. Ты сумеешь достать все это?
– Обязательно достану, – уверил брата Тероро.
– Ещё раз хорошенько подумай о том, кого мы возьмем с собой.
Тероро вновь принялся быстро перечислять имена своих воинов, и опять королю пришлось остановить его:
– Найди мне человека, который умел бы изготавливать ножи, ещё одного, кто хорошо обдирает кору с деревьев, и того, кто ловко делает рыболовные крючки.
– Ну, если мы возьмем с собой шестьдесят опытных мужчин, то среди них будет достаточно легко…
– Я уже мысленно пересчитал все места, – задумался Таматоа. Получается, что мы можем забрать только тридцать семь мужчин, шесть рабов и пятнадцать женщин.
– Женщин?! – удивленно выдохнул Тероро.
А ты представь себе, что та земля на севере окажется необитаемой, рассуждал Таматоа. – Вообрази, что там вообще не будет женщин. И нам придется наблюдать за тем, как все наши друзья, один за другим, начнут уходить по радуге, и никто не сможет заменить их, потому что детей у нас не будет.
– Ты возьмешь с собой жену? – поинтересовался Тероро.
– Из своих нынешних жен я не возьму никого, – ответил король. – Со мной поплывет только Натабу, чтобы в нашем племени не угасла королевская кровь.
– Тогда я возьму Мараму.
Король секунду колебался, а потом взял брата за руки и серьезно заявил:
– Марама не сможет плыть с нами. Мы возьмем только тех женщин, которые способны рожать детей.
– Но без Марамы мне не захочется ехать, – возразил молодой человек. Она – моя мудрость.
– Прости, брат, – сказал Таматоа тоном, не терпящим возражений. – Ты сможешь взять только ту женщину, которая может рожать.
– Тогда я не поеду, – грустно вздохнул Тероро.
– Но ты мне очень нужен, – возразил король. – Неужели у тебя нет молодой девушки, которую ты хотел бы забрать с собой?
Но прежде чем Тероро успел ответить, циновки, выполнявшие роль дверей, раздвинулись, и его дядя Тупуна, старик с пучком белоснежных волос на голове и длинной бородой, вошел в жилище короля. Тупуне было почти семьдесят лет. Люди такого возраста редко встречались на островах, ведь даже король в свои тридцать три года уже считался чуть ли не пожилым мужчиной, поэтому Тупуна сразу заговорил тоном человека, пользующегося непререкаемым авторитетом.
– Я пришел к сыновьям моего брата, – начал он, занимая место на циновках рядом с мужчинами. – Значит, я пришел к своим собственным детям.
Король внимательно вгляделся в лицо старика и тихо заговорил:
– Дядя, мы доверяем тебе свою безопасность. Теперь она полностью в твоих руках.
Голос Тупуны был поразительно мягким. Таким его сделали годы и удивительная мудрость этого человека.
– Вы собираетесь покинуть Бора-Бора и хотите, чтобы я присоединился к вам, – просто сказал он.
Братья чуть не задохнулись от удивления и принялись оглядываться по сторонам, опасаясь увидеть шпиона, подслушивавшего их секреты, но дядя тут же успокоил их.