Аминта

Я — твоя, и ты навеки Мой супруг и повелитель.

Дон Хуан (в сторону)

Плохо же еще знакома Ты с озорником севильским!

Уходят.

Берег моря близ Таррагоны

Явление первое

Изабелла и Фабьо в дорожных плащах.

Изабелла

Коварно разлучил Безвестный враг меня с тобой, любимый. Влачить нет больше сил Суровой правды груз невыносимый. О, поглоти меня, Ночь, солнца антипод и маска дня!

Фабьо

Зачем тоске напрасной Вы, герцогиня, предаетесь вновь, Хоть знаете прекрасно, Что лжива и обманчива любовь, Что тот, кто счастлив ныне, Проклятья будет завтра слать судьбине? Вы лучше бросьте взгляд На море, где, крепчая, ветер злится. Смотрите, как спешат Галеры крутобокие укрыться За башнею вон той, У входа в порт.

Изабелла

Где мы сейчас, друг мой?

Фабьо

Сеньора, в Таррагоне, Откуда нас домчат сухим путем Дней за двенадцать кони В Валенсию. Мы там передохнем И поспешим в Севилью, Осьмое чудо света, перл Кастильи. К чему себя терзать? Да, с герцогом Октавио вы в ссоре, Но жаждет вас назвать Своей женою дон Хуан Тенорьо. К монарху близок он И скоро будет в графы возведен.

Изабелла

Нет, я не тем убита, Что королем он избран мне в мужья, — Тенорьо родовиты, — Но тем, что честь поругана моя И будут надо мною Смеяться люди за моей спиною.

Фабьо

Взгляните-ка: бредет По берегу рыбачка молодая И тихо слезы льет, Как вы, свои печали вспоминая. Поговорите с ней, Пока я ваших созову людей.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату