(Уходит.)

Явление второе

Изабелла, Тисбея.

Тисбея

Зачем, о море злое, В себе огонь твои валы несут? Ведь это ты, как Трою, Сожгло недавно бедный мой приют: Из хляби пламя встало, И хижина мгновенно запылала. Я проклинаю вас, Корабль, чей нос хрусталь воды на части Разрезал в первый раз, Ветрила, мачты и тугие снасти, Все те орудья зла, Которые Медея создала.[35]

Изабелла

За что клянешь ты море?

Тисбея

За то, что принесло оно того, Кто причинил мне горе. Вы счастливы, коль на простор его Взираете без дрожи.

Изабелла

Нет, со стихией не в ладах я тоже. Где ты живешь?

Тисбея

Мой дом Стоял вон там еще совсем недавно. Теперь на месте том Гуляет только ветер своенравный, И лишь стрижам приют Руины обгорелые дают. В своем жилище скромном Росла я, сердцем, как гранит, тверда, Но морем вероломным Был прислан погубитель мой сюда, И воском стала разом Та, что посмела мнить себя алмазом. Но для чего примчал, Вас, как Европу бык любвеобильный.[36] Сюда гривастый вал?

Изабелла

Меня везут в Севилью, где насильно Вступить заставят в брак.

Тисбея

Меня с собой возьмите, если так, Подруга по несчастью, А я служить вам буду, как раба. Задумала припасть я (Коль смерть мне раньше не пошлет судьба) К стопам монарха, дабы Он сжалился над женщиною слабой. Был в бурю принесен К нам морем некий дон Хуан Тенорьо. В моей хибарке он Нашел приют и выздоровел вскоре… О, если б знала я, Что в дом не гость вошел — вползла змея! Клянясь на мне жениться, Мной насладился этот негодяй И ускакал с денницей… Мужчине, слабый пол, не доверяй! Пусть за мое бесчестье Монарший суд злодею будет местью.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату