Зачем, о море злое,В себе огонь твои валы несут?Ведь это ты, как Трою,Сожгло недавно бедный мой приют:Из хляби пламя встало,И хижина мгновенно запылала.Я проклинаю вас,Корабль, чей нос хрусталь воды на частиРазрезал в первый раз,Ветрила, мачты и тугие снасти,Все те орудья зла,Которые Медея создала.[35]
Изабелла
За что клянешь ты море?
Тисбея
За то, что принесло оно того,Кто причинил мне горе.Вы счастливы, коль на простор егоВзираете без дрожи.
Изабелла
Нет, со стихией не в ладах я тоже.Где ты живешь?
Тисбея
Мой домСтоял вон там еще совсем недавно.Теперь на месте томГуляет только ветер своенравный,И лишь стрижам приютРуины обгорелые дают.В своем жилище скромномРосла я, сердцем, как гранит, тверда,Но морем вероломнымБыл прислан погубитель мой сюда,И воском стала разомТа, что посмела мнить себя алмазом.Но для чего примчал,Вас, как Европу бык любвеобильный.[36]Сюда гривастый вал?
Изабелла
Меня везут в Севилью, где насильноВступить заставят в брак.
Тисбея
Меня с собой возьмите, если так,Подруга по несчастью,А я служить вам буду, как раба.Задумала припасть я(Коль смерть мне раньше не пошлет судьба)К стопам монарха, дабыОн сжалился над женщиною слабой.Был в бурю принесенК нам морем некий дон Хуан Тенорьо.В моей хибарке онНашел приют и выздоровел вскоре…О, если б знала я,Что в дом не гость вошел — вползла змея!Клянясь на мне жениться,Мной насладился этот негодяйИ ускакал с денницей…Мужчине, слабый пол, не доверяй!Пусть за мое бесчестьеМонарший суд злодею будет местью.