сапог и кулаков, которые так отделали тебя? Может, он получил удар по голове? — взорвался Гейбриел. Он не видел иного объяснения странного поступка обычно здравомыслящего друга. Подумать только! Доминик всерьез собирается жениться на певичке из игорного клуба — пусть она даже раскрасавица!
Натаньел пожал плечами:
— Доминик в письме пообещал все объяснить, когда вернется в Лондон.
— Когда он вернется, будет уже поздно спасать его от опрометчивого шага; ни один нормальный опекун и не подумает отказать графу, желающему жениться на его воспитаннице! Более того, не удивлюсь, если Доминик вернется в Лондон уже мужем этой предприимчивой особы!
Гейбриел посуровел. Он не сомневался, что «совершеннейшая красавица», как ее описал Озборн, ловко завлекла его друга в свои сети.
— Об этом я не подумал, — признался Натаньел, тоже мрачнея. — Когда я с ней говорил, она показалась мне настоящей леди.
— Мой милый Нат, возможно, я слишком долго отсутствовал в Лондоне и отстал от жизни, — сухо ответил Гейбриел. — И все-таки мне не верится, что общество так сильно изменилось и настоящие леди теперь выступают в мужских клубах!
Натаньел хмыкнул.
— Ты ведь тоже едешь в Хэмпшир; может быть, заодно разыщешь там Доминика и…
— Совершенно верно, сразу по возвращении я собирался ехать в Шорли-Парк, но положение изменилось. — Гейбриел поджал губы, вспоминая разговор, состоявшийся чуть раньше в конторе его поверенного и перевернувший все его замыслы. — Я вернулся Англию всего несколько часов назад; на пристани меня ждал посыльный моего поверенного. Он вручил мне письмо с просьбой о немедленной встрече. Итак, дело в том, что все три девицы Коупленд — которые, как тебе известно, отклонили мое брачное предложение — покинули Шорли-Парк. Несомненно, они бежали, получив известие о моем скором приезде.
Такое происшествие совсем не порадовало Гейбриела. Он и без того чувствовал себя оскорбленным из-за того, что все три его подопечные, которые ни разу в жизни его не видели, отказались выйти за него замуж. Теперь ему придется еще разыскивать беглянок по всей стране!
Полгода назад, вследствие того, что двое молодых людей, его дальних родственников, погибли в битве при Ватерлоо, Гейбриел совершенно неожиданно для себя унаследовал графский титул и имущество покойного графа Уэстборна. Кроме того, он стал опекуном трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, Гейбриел счел приличным сделать одной из своих подопечных предложение. Графу необходимо иметь наследников; ему же было все равно, на ком жениться. Три девицы посмели не только отказать ему, но и, словно желая посыпать соль на его раны, восстали даже против его опеки. Такую дерзость Гейбриел не намерен был сносить!
— Я заезжал к Доминику, потому что рассчитывал, что он не отменил свое приглашение, и собирался немного пожить в его лондонской резиденции. — Гейбриел пожал плечами. — Но раз он уехал из города, придется мне ехать к себе, в Уэстборн-Хаус.
— Там же десять лет никто не жил! — поморщился Натаньел. — Дом наверняка превратился в настоящий склеп, где привольно живут только мыши да крысы.
Гейбриел прекрасно понимал, в каком запущенном состоянии находится Уэстборн-Хаус. Именно поэтому он все утро придумывал себе разные дела, лишь бы не ехать в особняк, ставший его домом по праву. После беседы с поверенным он вначале отправился к Доминику, но ему сообщили, что его друг уехал из города. Тогда он проследовал в лондонскую резиденцию Натаньела, но узнал, что второй его друг сейчас гостит в доме своей тетки, миссис Гертруды Уилсон. Значит, и у Натаньела остановиться не удастся.
— Несмотря на мое отсутствие, Озборн-Хаус в твоем полном распоряжении, живи там сколько хочешь, — вдруг сказал Натаньел, словно прочел его мысли. — Я бы и сам охотно вернулся туда вместе с тобой, если бы моя тетка не вбила себе в голову непременно сегодня увезти меня за город. — Похоже, такая перспектива его совсем не радовала. — Послушай моего совета, Гейб, — не позволяй женщинам одерживать над собой верх: они ловко пользуются своими преимуществами, видя, что тебе плохо.
Гейбриел вовсе не собирался позволять ни одной женщине, кем бы она ни была, снова одерживать собой верх. Восемь лет назад он получил очень тяжелый урок…
— Ох, прости меня, пожалуйста! — воскликнул Озборн, тоже вспомнив о тех давних событиях. — вовсе не имел в виду…
— Нат, уверяю тебя, я нисколько не обиделся, спасибо за приглашение, но, боюсь, на некоторое время мне все же придется сделать своей резиденцией Уэстборн-Хаус, — поднимаясь, нехотя сообщил Гейбриел. — А пока надо будет послать в Хэмпшир какого-нибудь надежного человека, чтобы он взыскал там Доминика и, возможно, привел его в чувство, если еще не поздно, — добавил он с мрачным видом. — Гейбриел прекрасно знал, что общество ни за что не простит графа, осмелившегося жениться на певичке из игорного клуба. — Ну а теперь, пожалуй, мне пора откланяться, не то вернется миссис Уилсон и велит выставить меня отсюда силой! — Он тщательно расправил кружевные манжеты рубашки.
— Хотелось бы мне на это взглянуть! — фыркнул его друг, звоня в колокольчик, чтобы кто-нибудь из слуг проводил Гейбриела. — Пусть тетя Гертруда временно и одержала надо мной верх, сомневаюсь, что ей удастся проделать такой же трюк с тобой.
По правде говоря, вежливое, хотя и холодноватое отношение миссис Уилсон Гейбриел воспринял даже с некоторым облегчением — ведь общество много лет отвергало его. Видимо, сейчас свою роль сыграл недавно полученный им по наследству графский титул.
— Считай, что тебе повезло — у тебя есть родственница, которая сильно к тебе привязана и печется о тебе, — сухо ответил он. Он сам за восемь лет изгнания не получил от родных ни единого письма. Очевидно, близким все равно, где он и что с ним, не говоря уже о состоянии его здоровья!
По пути в Уэстборн-Хаус Гейбриел размышлял о том, что его ждет. Он стал обладателем одного из стариннейших и наиболее почитаемых титулов и получил в свое распоряжение огромные капиталы, земельные угодья и власть. Возможно, и родня, восемь лет назад отказавшаяся от него, теперь переменит свое отношение. Мрачнея, Гейбриел подумал: даже если их отношение и переменится, ему не хочется возобновлять связи ни с кем из родственников.
Впрочем, его подчеркнуто равнодушное выражение лица все же изменилось, когда он прибыл в Уэстборн-Хаус.
Парадную дверь ему открыл дворецкий в безупречной ливрее. Представившись по всей форме, он сообщил:
— Леди Дианы сейчас нет дома, милорд, но мы вскоре ожидаем ее возвращения.
Леди Диана Коупленд? Одна из дочерей покойного графа? Мятежная девица, которая убежала из дома? Если так, давно ли она приехала в Лондон?
— Граф просил вас немедленно по возвращении прийти к нему в библиотеку, — церемонно сообщил Соумз леди Диане Коупленд, открыв ей дверь.
Слова дворецкого заставили ее замереть на пороге.
— Какой граф?
— Граф Уэстборн, миледи.
Граф Уэстборн!
Лорд Гейбриел Фолкнер?
Здесь?!
Сейчас?!
Ждет ее в библиотеке?!
Она поспешила укорить себя. Чему она удивляется? Кто, кроме новоиспеченного графа Уэстборна, имеет больше прав ожидать Диану в библиотеке — теперь его библиотеке? И потом, разве не она сама давно мечтала увидеть графа и высказать ему в лицо, что она думает о нем самом, его заочном предложении руки и сердца ей и двум ее сестрам и о том, что случилось после его абсурдного предложения?
Словно заранее готовясь к разговору, Диана расправила плечи.
— Благодарю вас, Соумз! — Она уверенно проследовала в холл, где сняла шляпку и передала ее